Мистификация литературная. Исследовательская работа "искусство литературных мистификаций"

— -е годы XIX века .

Вымышленный «портрет» Пруткова, созданный Львом Жемчужниковым, Александром Бейдеманом и Львом Лагорио

Хорошо известны и авторы этой мистификации: поэты Алексей Толстой (наибольший в количественном исчислении вклад), братья Алексей , Владимир и Александр Жемчужниковы. Они серьезно подошли к реализации своей идеи, создали даже подробную биографию своего героя, из которой узнаем, что Козьма Петрович Прутков (1803 -1863) провёл всю свою жизнь, кроме детских лет и раннего отрочества, на государственной службе: сначала по военному ведомству, а потом по гражданскому. Имел поместье в хуторке «Пустынька» вблизи ж/д станции Саблино и т.д.

Наиболее популярными стали афоризмы Пруткова:

Если у тебя есть фонтан, заткни его; дай отдохнуть и фонтану.

Если хочешь быть счастливым, будь им.

Гони любовь хоть в дверь, она влетит в окно и др.

Не менее интересными оказались и стихи Прутков.

Мой портрет

Когда в толпе ты встретишь человека,

Который наг;*

Чей лоб мрачней туманного Казбека,

Неровен шаг;

Кого власы подъяты в беспорядке;

Кто, вопия,

Всегда дрожит в нервическом припадке, —

Знай: это я!

Кого язвят со злостью вечно новой,

Из рода в род;

С кого толпа венец его лавровый

Безумно рвет;

Кто ни пред кем спины не клонит гибкой,

Знай: это я!..

В моих устах спокойная улыбка,

В груди — змея!

(* Вариант: «На коем фрак». (Примечание К. Пруткова

Первая публикация — в «Современнике», 1860, № 3)
Опыт этой литературной мистификации оказался настолько успешным, что сочинения Козьмы Пруткова издаются по сих пор, чего не скажешь о еще одной литературной мистификации, имя которой Чарубина де Габриак. А как удивительно красиво все начиналось!

Анастасия Цветаева в своих «Воспоминаниях» так описала эту историю: «Ее звали Елизавета Ивановна Дмитриева. Она была учительница. Очень скромна, некрасива, невзрачна. Макс (поэт Максимилиан Волошин- Прим. В.Г. ) увлекся ее стихами, выдумал способ ей стать известной, создал миф об (испанке?) Чарубине де Габриак, и в сиянье этого имени, иноземности, воображенной красоты ее стихи взошли над Россией - как молодой месяц. А затем-затем люди все осквернили, уничтожили, а она больше не стала писать стихов. Был жестокий день, когда - на вокзале - группа поэтов ждала красавицу поэтессу с пламенным именем. Из вагона вышла незаметная маленькая женщина, - и один из ждавших, поэт! -повел себя недостойно, непозволительно. Макс вызвал его на дуэль».

Еще один штрих к ее портрету - семи до шестнадцати лет Дмитриева страдала чахоткой, была прикована к постели, и на всю жизнь осталась хромой.

Лето 1909 Елизавета Дмитриева провела в Коктебеле, на даче у Волошина , где родилась совместная идея литературной мистификации, был придуман звучный псевдоним Черубина де Габриак и литературная маска таинственной красавицы-католички.

Успех Черубины де Габриак был кратким и головокружительным. И неудивительно, ведь она на самом деле писала замечательные стихи.

«В глубоких бороздах ладони...»

В глубоких бороздах ладони

Читаю жизни письмена:

В них путь к Мистической Короне

И плоти мертвой глубина.

В кольце зловещего Сатурна

С моей судьбой сплелась любовь...

Какой уронит жребий урна?

Какой стрелой зажжется кровь?

Падет ли алою росою,

Земным огнем спалив уста?

Иль ляжет белой полосою

Под знаком Розы и Креста?

Но вскоре ее разоблачили. Разоблачение Черубины состоялось в конце 1909. Первым правду узнал поэт Михаил Кузьмин, сумевший узнать номер телефона Дмитриевой. Переводчик фон Гюнтер добился у Дмитриевой признания в обмане, и тайна стала известна в редакции «Аполлона», где она постоянно публиковалась. А затем, как мы уже знаем, последовал оскорбительный выпад Гумилева в адрес Дмитриевой, который и привел к вызову на дуэль Гумилева Волошиным.

Все это обернулось для поэтессы тяжелейшим творческим кризисом.

Елизавета Дмитриева (1887- 1928), поэтесса, драматург, переводчик еще писала стихи и после этой злополучной истории, но добиться известности под своим именем ей так и не удалось.

В истории литературы есть еще один случай, который можно называть по-разному - или мистификацией, или плагиатом. Началась эта странная история в Грузии, была связана с именем азербайджанского поэт а Мирзы Шафи Вазеха ( или - ), а закончилась в далекой Германии.

В 1844 году в Тифлис (Тбилиси), в то далекое время это была столица Тифлисской губернии Великой Российской империи, приехал немецкий литератор и ориенталист Фридрих Боденштедт , который вскоре познакомился с Мирзой Шафи Вазехом, который работал здесь учителем.

Вернувшись в Германию, в 1850 году Боденштедт издал объемистую книгу «1001 день на Востоке» («Tausend und ein Tag im Orient»), часть которой посвящена Мирзе Шафи Вазеху. А в 1851 году вышла книга «Песни Мирзы-Шафи» («Die Lieder des Mirza-Schaffy») в переводе Ф. Боденштедта. Книга неожиданно стала необычайно популярной. Настолько популярно, что ежегодно переиздавалась и была переведена на многие европейские языки.

Самое интересное стало происходить потом. Через двадцать лет после смерти Мирзы Шафи Вазеха Боденштедт издал книгу «Из наследия Мирзы Шафи», в которой объявил, что песни Мирзы-Шафи будто бы являются не переводами стихов азербайджанского поэта, писавшего кроме своего родного языка еще и на персидском, а его, Фридриха Боденштедт а, собственные произведения.

Наше небольшое эссе о самых известных литературных мистификациях закончим трагическим рассказом об истории под название «Эмиль Ажар». Мистификация. В 1974 году писатель Эмиль Ажар публикует свой дебютный роман «Голубчик». Критики принимают его восторженно, а затем объявляется и автор, пишущий под этим псевдонимом, — это молодой литератор Поль Павлович, племянник знаменитого писателя Ромена Гари (1914- 1980). Его второй роман «Вся жизнь впереди» получает Гонкуровскую премию, главную литературную награду Франции. Всего у Ажара выходят четыре романа.

Нельзя не сказать, хотя бы несколько слов о самом Гари, насколько интересной и удивительной была его жизнь. Настоящее имя - Роман Кацев) родился Вильно в тогдашней Российской империи. Существовала легенда, что его настоящим отцом является Иван Мозжухин, звезда российского немого кино. В 1928 году мать с сыном переехали во Францию, в Ниццу. Роман изучал право в Экс-ан-Провансе и в Париже. Кроме того, он обучался лётному делу, чтобы стать военным пилотом. Во время войны он воевал в Европе и Африке. После войны был на дипломатической службе. Его первый роман вышел в 1945 году. Вскоре он становится одним из самых плодовитых и талантливых французских писателей. Но вернемся к теме нашего рассказа. А именно к литературным мистификациям.

Однако вскоре критики заподозрили неладное. Некоторые из них сочли автором романов все того же Гари. Некоторые, но далеко не все. Дело в том, что к середине 1970-х Ромена Гари, лауреата Гонкуровской премии, считали исписавшимся и выдохшимся.

Все окончательно стало ясно после публикации в 1981 году эссе «Жизнь и смерть Эмиля Ажара», которое Гари написал за несколько дней до смерти.

Причиной глубокого душевного кризиса, приведшей Гари к самоубийству, послужило то, что вся слава досталась в итоге не настоящему Гари, а вымышленному Ажару. Хотя по существу Ромен Гари является единственным писателем, прилучившим Гонкуровскую премию дважды - в 1956 году под именем Ромена Гари за роман «Корни неба» и в 1975 году под именем Эмиля Ажара за роман «Вся жизнь впереди»…Как показало время, жизнь у Эмиля Ажара оказалась недолгой.

Проблема литературной мистификации - одна из актуальнейших в современной литературе. По классификации, предложенной Е. Ланном, все литературные мистификации разбиваются на два вида: подделки произведений безличного творчества; подделки произведений авторские, приписываемые: а) писателям, б) историческим лицам, в) вымышленным авторам (Лани Е. Литературная мистификация. М.. 1930, С. 67).

Особое место среди мистификаций занимает подделка фольклорных текстов. Наиболее известной стала "Краледворская рукопись»", автор которой - чешский филолог В.Ганка (1817). Около 50-ти лет она считалась одним из самых ценных источников для реконструкции славянской мифологии. Примером литературной мистификации шотландского фольклора могут служить и «Песни Оссиана» Дж. Макферсона (1760-1763). Из мистификаторов русского фольклора наибольшую популярность приобрел И.П.Сахаров (1807-1863), его "Сказания русского народа" и поныне переиздаются и цитируются многими исследователями.

Наиболее яркие литературные мистификации 19 - начала 20 вв., созданные русскими писателями и поэтами, следующие: "Повести покойного Ивана Петровича Белкина" А. Пушкина, "Письма и записки Оммер де Гель" П. Вяземского, "Египетские ночи" А. Пушкина, дописанные В. Брюсовым (включены в собрание сочинений Пушкина 1919 г.), Козьма Прутков, а на самом деле А.К. Толстой и братья Жемчужниковы, Черубина де Габриак, придуманная М. Волошиным, поэт Василий Шишков, "знакомый" В. Набокова, стихи поэта XIX в. В. Травникова из архива, "найденного" Вл. Ходасевичем, "Дневник А. Вырубовой", созданный П. Е. Щеголевым и А. Н. Толстым, поэма Н. Некрасова «Светочи», "обнаруженная" Е. Вашковым.

Сенсацией XX в. стала мистификация французского писателя русского происхождения Ромена Гари (Романа Касева). В 1956 г. за роман "Корни неба" он получил Гонкуровскую премию. В 1974 г. Гари издает роман "Большой ласкун" от имени писателя Эмиля Ажара. Второй роман Ажара "Жизнь впереди" получает Гонкуровскую премию. Таким образом, Гари стал единственным обладателем двух Гонкуровских премий (она не присуждается дважды).

Постмодернизм возводит литературную мистификацию на новый виток, реализуя в литературе утверждение: "книг никто не пишет", так как "все книги написаны никем" (Макс Фрай/ Светлана Мартынчик). Осознание того, что "разве бывает литература без мистификации", порождает к жизни собственно литературные мистификации ("великий еврокитайский гуманист" Хольм ван Зайчик/ писатель Вячеслав Рыбаков и востоковед Игорь Алимов) и литературные проекты, основанные на мистификации: Борис Акунин (индивидуальный проект Григория Чхартишвили), Марина Серова (издательский проект, осуществляемый группой авторов).

Мистификация по ряду признаков совпадает с понятием псевдонима. Возможности использования псевдонима несомненно шире, но ему не присуще главное видовое отличие мистификации - стилизация. Блестящими образцами стилизации могут служить произведения Феликса Зальтена - автора «Олененка Бемби», создавшего воспоминания от имени знаменитой венской проститутки Жозефины Мутценбахер и норвежского писателя и философа Юстейна Гордера, опубликовавшего письмо возлюбленной Блаженного Августина Флории Эмилии, якобы обнаруженное автором в Аргентине, на книжных развалах.

04.08.2017 Под чужим именем: Псевдонимы и литературные мистификации - Выставка в Новом здании

3 августа в Новом здании Российской национальной библиотеки (Московский пр., д. 165) начала работу выставка "Под чужим именем: Псевдонимы и литературные мистификации".


Выставка представляет творчество известных отечественных и зарубежных писателей, работавших под псевдонимами или умышленно приписывавших авторство реально существующему лицу или выдававших свои произведения за народное творчество.

В эпоху Ренессанса интерес к старинным авторам и их текстам был так высок, что вместе с ранее неизвестными подлинными произведениями античных авторов стали появляться многочисленные подделки, так называемые мнимые переводы. Первой литературной мистификацией многие исследователи называют гомеровские поэмы. Личность Гомера была, по их мнению, придумана, а сочинения, ему приписанные, плод коллективного труда. Сегодня трудно выяснить, какие из античных произведений настоящие, а какие мистификация эпохи Возрождения.

Самым известным мастером выдавать свои тексты за чужие был английский писатель и публицист Даниэль Дефо. Из 500 написанных им книг только 4 вышли под его настоящим именем, а остальные приписывались историческим и придуманным личностям. Сам Дефо выступал только как издатель. Так, например, три тома "Приключений Робинзона Крузо" были написаны "моряком из Йорка", "История войн Карла XII, короля Швеции" -"шотландским офицером, находящимся на шведской службе", "Записки кавалера" были выданы им за воспоминания дворянина, жившего в XVII веке, во время Великого мятежа, а "Повествование о всех грабежах, побегах и других делах Джона Шеппарда" - за предсмертные записки, написанные в тюрьме реально существовавшим знаменитым разбойником Джоном Шеппардом. На выставке представлен богато иллюстрированный двухтомник Даниэля Дефо "Робинзон Крузо и его интересные приключения, описанные им самим" (с 200 рисунками, гравированными на камне, 1870 г.).

Вошла в историю и литературная мистификация "Песни Оссиана", созданная талантливейшим английским поэтом и литературоведом Джорджем Макферсоном, писавшим в 1760-1763 годах от лица шотландского барда Оссиана, жившего будто бы в III веке.

Среди популярных мистификаторов стоит упомянуть Проспера Мериме, тайно издавшего сборник пьес "Гусли" ("Гузла") с примечаниями и портретом "автора", собирателя фольклора, вымышленного гусляра по имени Иакинф Магланович. Мистификация оказалась успешной: за настоящий славянский фольклор "Гусли" приняли и Адам Мицкевич и Александр Пушкин, переложивший на русский 11 баллад для своего сборника "Песни западных славян". Пушкин, к слову, и сам был не чужд мистификациям, публикуя знаменитые "Повести Белкина", сам поэт выступал лишь в роли издателя.

В России за последние двести лет литературные мистификации и мистификаторы встречались во множестве. Вымышленный Козьма Прутков, созданный Алексеем Толстым и братьями Жемчужниковыми, был наделён собственной биографией, личными качествами и литературными ориентирами и представлял собой пародию на литератора-чиновника.

Книга "Из мира уйти неразгаданной…" (2009 г.) познакомит гостей выставки с биографией русской поэтессы Елизаветы Васильевой (Дмитриевой) и образом таинственной красавицы Черубины де Габриак, созданным ею и Максимилианом Волошиным и ставшим самой громкой мистификацией Серебряного века.

Посетители узнают также и о других литературных мистификаторах, среди которых американец Марк Твен (Сэмюэл Лэнгхорн Клеменс), француз Эмиль Ажар (Роман Лейбович Кацев), соотечественники Андрей Белый (Борис Николаевич Бугаев), Саша Черный (Александр Михайлович Гликберг) и Борис Акунин (Григорий Шалвович Чхартишвили) ... Что заставляло этих и многих других писателей, безусловно, талантливых и гениальных, прятать свое лицо за чужой маской, отказываясь от прав на собственные произведения? Посетители экспозиции узнают о причинах и следствиях таких явлений в мировой литературе из таких изданий как "История литературных мистификаций: "От Гомера до Интернета" Виталия Вульфа и Серафимы Чеботарь (2003 г.), а также из книги "Замаскированная литература" Валентина Дмитриева (1973 г.). В числе изданий, также заслуживающих особого внимания, следует отметить, книгу "The illustrated Mark Twain" (2000 г.). Литературная маска, зачастую полностью заменяющая личность писателя, является необходимым элементом мистификации, - объясняют авторы. По словам исследователей, игра, как безусловное условие любого творчества, у мистификаторов приобретает гипертрофированные размеры. Создатель мистификации зачастую может творить только в придуманной им маске, создав свой собственный мир и единственного жителя в нем. Маска помогает отойти от навязанных ограничений - сословных, стилистических, исторических… и автор как бы рождается заново.

Сегодня виртуальная реальность, поселившаяся в Интернете, дает неограниченные возможности для различного рода мистификаций, ставя в равные условия существующих людей и выдуманных персонажей. И у тех, и у других есть только электронный адрес и способность порождать текст...

Материалы для выставки предоставлены Русским книжным и Русским журнальным фондами, Иностранным книжным и Иностранным журнальным фондами, а также Центральной справочной библиотекой, Отделом эстампов и Фондом микроформ.

Вход по читательскому билету.

Муниципальное Общеобразовательное Бюджетное Учреждение

«Средняя школа № 54»

г. Оренбург

Тема исследовательской работы:

« Искусство литературных мистификаций »

Ибрагимова Ольга

Место учёбы: ученица 8А класса

МОБУ «СОШ № 54»

г. Оренбург

Руководитель:

Калинина Ирина Борисовна

учитель русского языка

и литературы

2015-2016 уч. год

1. Введение.

1.1. Мистификация - что это?.......................................... 3

1.2. Цель и задачи. ……………………………………. 4

1.3. Гипотеза……………………………………………...4

1.4. Объект исследования. ……………………………....4

1.5. Предмет исследования. ……………………………..4

1.6. Методы исследования. ……………………………...4

2.Основная часть.

2.1.1. Почему литературная мистификация до сих пор не описана как самостоятельный вид искусства?........5

2.1.2.Литературная мистификация является синтетическим видом искусства. ........6

    Общие закономерности искусства литературной мистификации.

2.2.1.Причины мистификаций. ………………………7

2.2.2. Особые приёмы литературной мистификации...8

2.2.3. Разоблачение мистификаций…………………....9

    Раскрытые литературные мистификации……….9

3. Заключение.

4. Список используемой литературы.

Введение.

Мистификация - что это?

Однажды на уроке литературы, когда мы изучали жизненный и творческий путь А.С. Пушкина, учительница литературы Ирина Борисовна, упоминая о дяде поэта, Василии Львовиче Пушкине, который в свое время сам был известным поэтом, рассказала, что он был владельцем рукописи памятника древнерусской литературы «Слово о полку Игореве», которая сгорела во время пожара Москвы 1812 года и что существует версия, что автором «Слова о полку Игореве» был сам Василий Львович. В этот период в русской и европейской литературе было много литературных подделок или литературных мистификаций. А так как мистификации мне интересны, я решила продолжить работу над этой темой.

Следует уточнить, что же такое литературная мистификация. Обычно так называются литературные произведения, авторство которых умышленно приписывается какому-либо лицу, реально существующему или вымышленному, или выдается за народное творчество. При этом литературная мистификация стремится сохранить стилистическую манеру автора, воссоздать - или создать с нуля - его творческий образ. Мистификации могут производиться с совершенно разными целями: ради наживы, для посрамления критиков или в интересах литературной борьбы, от неуверенности автора в своих силах или по определенным этическим мотивам. Основное отличие мистификации от, например, псевдонима, - это принципиальное саморазграничение настоящего автора от собственного произведения.

Мистификация всегда была в той или иной степени свойственна литературе. Собственно говоря, что такое литературное произведение, как не попытка убедить кого-то - читателя, критика, самого себя - в существовании придуманной писателем реальности? Поэтому нет ничего удивительного в том, что появились не только сочиненные кем-то миры, но и фальшивые произведения и придуманные писатели. Все, кто руководствовались желанием приписать автору произведение, им не написанное, останавливались на том, что создавали произведение и ставили на нем не свои имена, а имя упомянутого автора. Другие не пытались публиковать стихи под собственным именем, а всегда подписывались именами вымышленных персонажей. Третьи называли свои стихи «переводами» из зарубежных авторов. Некоторые авторы пошли дальше, став «иностранцами», пишущими на русском языке. Мне захотелось поподробнее узнать об искусстве литературных мистификаций. Я обратилась к Интернету и нашла малоизвестные, и даже уникальные издания, на основе которых я и написала свою научную работу.

Целью моей работы является: выявить общие закономерности искусства литературной мистификации

Задачи:

    Узнать как можно больше данных о литературных мистификациях.

    Раскрыть особенности искусства литературных мистификаций.

    Описать особенности искусства литературных мистификаций.

    Доказать, что литературная мистификация является синтетическим видом искусства.

    Выявить как можно больше причин появления литературных мистификаций.

    Установить, как происходит разоблачение мистификации.

    Найти как можно больше литературных мистификаций.

    Систематизировать собранный материал.

Гипотеза исследования: Искусство литературных мистификаций – это синтетическое искусство, которое существует очень долго и имеет свои законы и каноны.

Объект исследования: Литературные мистификации.

Предмет исследования: Литературные мистификации как искусство.

Методы исследования:

    Комплексный анализ - рассмотрение объекта с разных точек зрения.

    Имперический метод – сбор данных и информации о предмете исследования.

    Метод обработки данных.

    Метод индукции – метод, при котором общий вывод строится на основе частичных предпосылок

    Метод обобщения – метод, при котором устанавливаются общие свойства предмета.

Основная часть.

    Литературная мистификация как искусство.

Почему литературная мистификация до сих пор не описана как самостоятельный вид искусства?

«Литературные мистификации существуют столько же, сколько и сама литература». Этой фразой начинается, чуть ли не каждая статья о литературных мистификациях, и с ней невозможно не согласиться. Как только книги стали печататься, появились и литераторы, которые пожелали разыграть современников, а чаще – и потомков. В том, чтобы «дурачить» одновременно как можно большее количество людей, видимо, есть какая-то притягательная сила. «Читатель, … смейся: верх земных утех из-за угла смеяться надо всеми », – откровенно писал Пушкин. Разумеется, причины, толкавшие писателей на мистификационные розыгрыши, были, как правило, серьёзнее и глубже, но и любовь к шутке сбрасывать со счетов нельзя.

И тут невольно приходит на ум вопрос: почему литературная мистификация, существуя не одну тысячу лет, до сих пор не описана как самостоятельный вид искусства (ведь описано, например, – и довольно обстоятельно – искусство войны, которое, как и искусство мистификации, во многом опирается на интуицию)? В большинстве статей лишь рассказываются истории тех или иных давно разгаданных литературных мистификаций, в лучшем случае предлагается их классификация по признаку, кому приписывается литературное произведение: писателю, историческому лицу или вымышленному автору. Между тем, у литературных мистификаций есть свои общие ограничения и особенные возможности, свои правила и свои приёмы, – свои законы жанра. Достаточно сказать, что в литературной мистификации само художественное произведение становится укрупнённым знаком, которым в жизни – в игре – оперирует мистификатор, а общее мнение об этом художественном произведении является таким же предметом игры, как и само произведение. Другими словами, в «табели о рангах» этой игры литературная мистификация стоит выше самого художественного произведения. И у этой игры – свои умельцы и неудачники, свои мастера и даже гении. Разумеется, литература – не единственный род искусства, вводивший в заблуждение множество людей; мистификаторы бывали в живописи и в музыке, в археологии и в кино, и даже в науке. Но мои интересы связаны, прежде всего, с литературой.

Литературная мистификация является синтетическим видом искусства.

Литературная мистификация является синтетическим видом искусства? Для начала нужно узнать, что же такое синтетический вид искусства. Синтетические искусства - это такие виды художественного творчества, которые представляют собой органическое слияние или относительно свободную комбинацию разных видов искусств, образующих качественно новое и единое эстетическое целое. В самом деле, если для того, чтобы написать значительное литературное произведение, достаточно таланта и ручки (гусиного пера, карандаша, пишущей машинки, клавиатуры компьютера), то мистификатор должен обладать ещё и умением вводить в заблуждение большое количество людей вне самого процесса создания литературного произведения. Если писатель владеет искусством игры в Слове, то мистификатор должен обладать ещё и искусством игры в Жизни, поскольку литературная мистификация – коллективная игра, ведущаяся сразу и в жизни, и в литературе. Причём в игре невольно принимают участие не, только те, кто предлагаемую им мистификацию принимают за чистую монету, но и те, что «на стороне» мистификатора, посвящённые в мистификацию. Их может быть мало, один-два человека, или, как в шекспировской мистификации, – десятки, но, за редкими исключениями, они всегда имеют место.

Ланн Е. Л. "Литературная мистификация".

Дмитриев В. Г. Скрывшие свое имя: Из истории псевдонимов и анонимов / Дмитриев, Валентин Григорьевич, Дмитриев,В.Г. - М.: Наука, 1970. - 255с

«Александр Пушкин. Конёк-Горбунок», 3 издание; М., ИД КАЗАРОВ, 2011

Ю. Данилин Клара Газуль \ Жозеф Л"Естранж \ Гиакинф Магланович \ © 2004 ФЭБ.

Гилилов И.М. Игра об Уильяме Шекспире, или Тайна великого феникса (2-е издание). М.: Межд. Отношения, 2000.

Энциклопедия псевдонимов русских поэтов.

Козлов В.П. Тайны фальсификации: Пособие для преподавателей и студентов вузов. 2-е изд. М.: Аспект Пресс, 1996.

РЕЦЕНЗИЯ

На научно-исследовательскую работу Париловой Екатерины Юрьевны ученицы 10 класса МОУ «Рудногорская сош»

Тема: «Искусство литературных мистификаций».

Работа Париловой Екатерины посвящена искусству литературных мистификаций.

Ни на одном языке нет исчерпывающего обзора литературных подделок. Причину нетрудно установить: наука о литературе бессильна произвести проверку всего своего архива. Бессильна потому, что эта проверка предполагает наличие первоисточников, т. е. рукописей, не возбуждающих сомнения в подлинности. Но какое необозримое количество таких рукописей потеряно безвозвратно! И, в результате, история мировой литературы, зная о фальсификации многих памятников, старается о ней забыть.

Цель исследования: выявить общие закономерности искусства литературной мистификации.

Задачи исследования: узнать как можно больше данных о литературных мистификациях; раскрыть особенности искусства литературных мистификаций; описать особенности искусства литературных мистификаций; доказать, что литературная мистификация является синтетическим видом искусства; выявить как можно больше причин появления литературных мистификаций; установить, как происходит разоблачение мистификации; найти как можно больше литературных мистификаций; систематизировать собранный материал.

При написании научно-исследовательской работы ученица использовала следующие методы: 1) Комплексный анализ; 2) Имперический метод; 3) Метод обработки данных; 4) Метод индукции; 5) Метод обобщения.

В работе дано обоснование актуальности исследуемой темы, выдвинуты цели, поставлены задачи, сформулирована гипотеза; определены методы, объект и предмет исследования; дан обзор литературы по теме. Материал в работе изложен с соблюдением внутренней логики, между разделами существует логическая взаимосвязь. Прослеживается эрудированность автора в рассматриваемой области. На мой взгляд, работа не имеет недостатков. Мною не обнаружено в ней ошибок или неточностей. Рекомендую использовать материал данной научно-исследовательской работы учителям русского языка и литературы.

Рецензент: Зиатдинова Татьяна Александровна, учитель русского языка и литературы МОУ «Рудногорская сош»

текстологическая критика текста − это отрасль филологических наук, изучающая произведения письменности и литературы в целях восстановления истории, критической проверки и установления их текстов, используемых затем для дальнейшего исследования, интерпретации, публикации и других целей.

Знаменитые писатели, которых не было

Текст: Михаил Визель/ГодЛитературы.РФ
Фото: Рене Магритт «Сын человеческий»

По традиции 1 апреля принято давать шуточные новости о непроизошедших событиях и придуманных сенсациях. Мы решили напомнить о пяти самых знаменитых русских писателях, которых на самом деле никогда не существовало.

1. Иван Петрович Белкин

Первый и самый весомый русский «виртуальный автор», возникший осенью 1830 года под пером Пушкина. Это не просто псевдоним; сочиняя «Повести Белкина», Пушкин попытался уйти от самого себя, знаменитого лирического поэта и баловня светских салонов, находящегося к тому же под личным цензурным вниманием самого царя. И написать строго реалистические повести от лица скромного провинциального дебютанта, отставного армейского поручика - которому он придумал биографию и даже завершил ее, объявив бедного Иван Петровича покойником. Впрочем, сам не особо строго хранил секрет. Наоборот, Плетнева, занимавшегося изданием повестей, он наставлял, как обращаться с книгопродавцами: «Смирдину шепнуть мое имя, с тем, чтоб он перешепнул покупателям».

2. Козьма Прутков

Если Иван Петрович Белкин - самый «весомый» из русских виртуальных авторов, то «директор Пробирной палатки» — автор самый известный. И, пожалуй, самый плодовитый. Что и не удивительно, если учесть, что «от его имени» в 50–60-е годы XIX века писал не один, а четыре человека - граф Алексей Константинович Толстой и его кузены, три брата Жемчужникова. «Мудрые мысли» Козьмы Пруткова разошлись на поговорки: «Нельзя объять необъятное», «Если на клетке слона прочтешь надпись: буйвол, - не верь глазам своим», и мы часто забываем, что сочинялись они как насмешка, говоря по-современному - стёб. Не случайно Козьма Прутков, как и другой подобный ему «пиит» — капитан Лебядкин из «Бесов» Достоевского, считается предшественником поэзии абсурда и концептуализма.

3. Черубина Де Габриак

Самый романтический из виртуальных авторов . Возникший летом 1909 года в результате тесного общения (в освобождающем от условностей Коктебеле) 22-летней филологини-антропософки Елизаветы Дмитриевой и известного уже в ту пору поэта и литературного деятеля Максимилиана Волошина. Он-то и предложил восторженной барышне, изучавшей в Сорбонне средневековую поэзию, писать стихи не от своего имени (надо признать - довольно заурядного, как и внешность Лизы), а от имени некой русской католички с французскими корнями. А потом активно «промотировал» стихи таинственной Черубины в редакциях эстетских столичных журналов, с сотрудниками которых сама поэтесса общалась исключительно по телефону - сводя их тем самым с ума. Мистификация кончилась быстро — когда Николай Гумилев, познакомившийся с Лизой в Париже годом раньше, чем Волошин, счел, что тот ее у него «увел», и вызвал «соперника» на дуэль. Знаменитая «вторая дуэль на Черной речке», к счастью, окончилась с минимальным ущербом - Волошин потерял в снегу галошу, после чего Саша Черный в одном из стихотворений назвал его «Ваксом Калошиным». Для самой Дмитриевой краткая история Черубины закончилась длительным творческим и личным кризисом - в 1911 году она вышла замуж за человека, не имеющего никакого отношения к поэзии, и уехала с ним в Среднюю Азию.

4.

Советское время не слишком располагало к полновесным литературным мистификациям. Литература была делом государственной важности, и никакие розыгрыши тут неуместны. (Надо, впрочем, убрать в скобки сложный вопрос о полнозвучных русских версиях эпосов народов СССР, создававшихся опальными столичными интеллигентами.) Но с начала 90-х «виртуальные авторы» густо заполнили книжные страницы. Большей частью - сугубо коммерческие и одноразовые. Но из них «проклюнулся» и тот, что стал хорошо нам известным брендом. Сейчас странно вспомнить, но в еще в 2000 году тщательно сохранял тайну своего авторства, потому что стеснялся этого занятия, сочинения занимательных ретродетективов, перед своими друзьями-интеллектуалами.

5. Натан Дубовицкий

Автор наделавшего много шуму в 2009 году остросюжетного романа «Околоноля», чье истинное лицо так до сих пор официально и не раскрыто - хотя косвенные «улики» достаточно красноречиво указывают на высокопоставленного представителя российского политического истеблишмента. Но он не спешит подтверждать свое авторство - не будем спешить и мы. С виртуальными авторами веселее. И не только 1 апреля .




Top