Отличие фольклора от авторской литературы. Чем отличается народная сказка от литературной? Сходства и отличия

ТЕМА 6

ИСТОРИЧЕСКОЕ РАЗВИТИЕ ЯЗЫКОВ

Вопросы:

1.Проблема происхождения языка

2.Развитие языков и диалектов в разные исторические эпохи

3. Исторические изменения в словарном составе языков:

а) Основные этапы в развитии

б) Заимствование из других языков

1. Проблема происхождения языка

Проблема происхождения человеческого языка является частью более общей проблемы антропогенеза (происхождения человека) и социогенеза, и решаться она должна согласованными усилиями ряда наук, изучающих человека и человеческое общество. Процесс становления человека как биологического вида Homo sapiens («человек разумный») и одновременно как существа «наиболее общественного из всех животных» продолжался миллионы лет.

Предшественниками человека были не те виды человекообразных обезьян,

которые существуют сейчас (горилла, орангутанг, шимпанзе и др.), а другие,

восстанавливаемые по ископаемым останкам, обнаруженным в разных частях Старого

Света. Первой предпосылкой очеловечения обезьяны было углублявшееся разделение

функций ее передних и задних конечностей, усвоение прямой походки и вертикального положения тела, что освободило руку для примитивных трудовых операций.

Освобождением руки, как указывает Ф. Энгельс, «был сделан решающий шаг для перехода от обезьяны к человеку·»2 . Не менее важно, что человекообразные обезьяны жили стадами, и это в дальнейшем создавало предпосылки для коллективного, общественного труда.

Известный по раскопкам древнейший вид человекообразных обезьян,

усвоивших прямую походку,- это австралопитек (от лат. australis "южный" и др.-греч.

pоthйkos "обезьяна"), живший 2-3 млн. лет тому назад в Африке и южных частях

Азии. Австралопитеки еще не изготовляли орудий, но уже систематически применяли

в качестве орудий охоты и самозащиты и для выкапывания кореньев камни, сучья и т.

Следующая ступень эволюции представлена древнейшим человеком эпохи

раннего (нижнего) палеолита - сперва питекантропом (букв. «обезьяночеловеком») и

другими близкими разновидностями, жившими около миллиона лет тому назад и

несколько позже в Европе, Азии и Африке, а затем неандертальцем3 (до 200 тыс. лет

тому назад). Питекантроп уже обтесывал по краям куски камня, которые использовал

как рубила - орудия универсального применения, и умел пользоваться огнем, а неандерталец изготовлял из камня,

кости и дерева уже специализированные орудия, разные для разных операций, и, по-видимому, знал начальные формы разделения труда и общественной организации.

«...Развитие труда,- как указывал Ф. Энгельс,- по необходимости способствовало

более тесному сплочению членов общества, так как благодаря ему стали более часты

случаи взаимной поддержки, совместной"деятельности, и стало ясней сознание пользы

этой совместной деятельности для каждого отдельного члена. Коротко говоря,

формировавшиеся люди пришли к тому, что у них появилась потребность что-то

сказать друг другу» 1 . На этой ступени произошел большой скачок в развитии мозга:

исследование ископаемых черепов показывает, что у неандертальца мозг был почти

вдвое больше, чем у питекантропа (и в три раза больше, чем у гориллы), и уже

обнаруживал признаки асимметрии левого и правого полушарий, как и особого развития участков, соответствующих зонам Брока и Вернике. С этим согласуется и то, что неандерталец, как показывает изучение орудий той эпохи, преимущественно работал правой рукой. Все это позволяет считать, что унеандертальца уже был язык: потребность в общении внутри коллектива «создала себесвой орган».

Каким же был этот первобытный язык? По-видимому, он выступал в

первую очередь как средство регулирования совместной трудовой деятельности в

складывавшемся человеческом коллективе, т. е. главным образом в апеллятивной и

контактоустанавливающей, а также, конечно, и в экспрессивной функции, как

это мы наблюдаем на определенной ступени развития у ребенка. «Сознание»

первобытного человека запечатлевало не столько предметы окружающей среды в

совокупности объективно присущих им признаков, сколько «способность этих

предметов «удовлетворять потребности» людей» 3 . Значение «знаков» первобытного

языка было диффузным: это был призыв к действию и вместе с тем указание на орудие

и продукт труда.

«Природная материя» первобытного языка тоже была глубоко отлична от

«материи» современных языков и, несомненно, кроме звуковых образований широко

использовала жесты. У типичного неандертальца (не говоря уже о питекантропе)

нижняя челюсть не имела подбородочного выступа, и полости рта и зева были в сумме

короче и иной конфигурации, чем у современного взрослого человека (полость рта

скорее напоминала соответствующую полость у ребенка на первом году жизни). Это

говорит о довольно ограниченных возможностях образования достаточного количества

дифференцированных звуков. Способность сочетать работу голосового аппарата с

работой органов полости рта и зева и быстро, в доли секунды, переходить от одной

артикуляции к другой тоже не была еще развита в нужной мере. Но мало-помалу

положение менялось: «...неразвитая гортань обезьяны медленно, но неуклонно

преобразовывалась путем модуляции для все более развитой модуляции, а органы рта

постепенно научались произносить один членораздельный звук за другим» 1.

В эпоху позднего (верхнего) палеолита (около 40 тыс. лет тому назад,

если не раньше) на смену неандертальцам приходит нео°нтроп, т.е. "новый человек",

или Homo sapiens. Он уже умеет изготовлять составные орудия (типа топор 4-

рукоятка), что не встречается у неандертальцев, знает многоцветную наскальную

живопись, по строению и размерам черепа принципиально не отличается от

современного человека. В эту эпоху завершается становление звукового языка,

выступающего уже как полноценное средство общения, средство общественного

закрепления формирующихся понятий: «...после того как умножились и дальше

развились... потребности людей и виды деятельности, при помощи которых они

удовлетворяются, люди дают отдельные названия целым классам... предметов» 2 . Знаки языка постепенно получают более дифференцированное содержание: из диффузного слова-предложения мало-помалу выделяются отдельные слова - прототипы будущих имен и глаголов, а язык в целом начинает выступать во всей полноте своих функцийкак инструмент познания окружающей действительности.

Подытоживая все изложенное, мы можем сказать словами Ф. Энгельса:

«Сначала труд, а затем и вместе с ним членораздельная речь явились двумя самыми

главными стимулами, под влиянием которых мозг обезьяны постепенно превратился в

человеческий мозг» 3 .

Одной из самых сложных загадок в человеческой жизни является язык. Как он появился, почему люди предпочитают общаться с его помощью, откуда на планете столько разновидностей речи? Ответы на эти вопросы являются предметом научных исследований.

Биологические теории происхождения языка

Если мы рассмотрим происхождение языка, теории расскажут нам многое. Все они делятся на две группы: биологические и социальные.

Первая группа теорий утверждает, что развитие языковой сферы у человека связано с развитием его мозга и речевого аппарата. Это теория звукоподражания, которая гласит, что слова в речи человека появились как подражание явлениям окружающего мира. Например, люди слышали шум ветра, крик птицы, звериный рев и создавали слова.

Эта теория, объясняющая происхождение и подражанием природным звукам, вскоре была отвергнута. Действительно, есть слова, подражающие звукам окружающего мира. Но в основном звуки природы в наших городах уже не слышны, и новые слова создаются другими путями.

Происхождение языка, теории развития слов и словоформ - все это является предметом исследования филологов. Уже в древние времена этим занимались ученые, и свою роль сыграла некогда теория междометий. Она возникла в 18 веке.

Ее суть состоит в том, что первоначально слова выражали различные и первыми появились в речи эмоциональные выкрики.

Социальный договор

Многие исследовали происхождение языка, языкознание как наука развилось благодаря этим ученым. Постепенно биологические теории происхождения языка были отвергнуты, на смену им пришли социальные.

Такие теории возникновения языка появились еще в античности. утверждал, что люди договорились друг с другом о том, чтобы называть предметы определенным образом. Эти идеи развил французский философ Жан-Жак Руссо в восемнадцатом веке.

Взгляды Энгельса

Происхождение и развитие языка всегда привлекало ученых, которые стремились разрешить эту загадку. В 1876 году появилась работа Фридриха Энгельса «Роль труда в процессе превращения обезьяны в человека». Главная идея, которую выдвигает Энгельс, состоит в том, что говорение способствовало превращению обезьяны в человека и развивалось все в коллективе во время совместных трудовых действий. Совместно с Карлом создал немало работ, посвященных развитию речи. Многие последующие гипотезы происхождения языка берут начало у Маркса и Энгельса.

По мнению Энгельса, язык и сознание тесно связаны друг с другом, и основой сознания является практическая активная деятельность человека. Постепенно, с развитием общества, появляются разные диалекты человеческой речи, а выражением сознания элитарных слоев общества становится литературный язык, который противопоставляется народному говору. Так, по мнению Энгельса, происходило развитие немецкого и английского языков.

Божественное происхождение языка

Язык, в том числе и литературный, представляет собой дар, данный человеку свыше Богом. Так считали многие мыслители прошлого. Григорий Нисский, видный христианский мыслитель, писал, что «дар речи дал человеку Бог». Похожих взглядов придерживался и По его мнению, речь была дана человеку божественными силами, и произошло этот в один момент, без предварительного развития. Вместе с созданием тела человека Бог вложил в него душу и способность говорить. С этой теорией вполне совпадает гипотеза моногенеза языков и библейская история о том, как Господь смешал говоры человеческие, так что они уже не могли понимать друг друга.

Эту версию развивали такие ученые, как Альфредо Тромбетти, Николай Марр, Александр Мельничук. Американский лингвист Моррис Сводеш доказал существование больших макросемей языков и наличие родственных связей между ними. Самая большая группа - ностратическая, в нее входят картвельские, дравидские, алтайские, эскимосско-алеутские говоры. Все они имеют общие черты.

Теперь рассмотрим происхождение некоторых из них.

Происхождение русского языка: древнерусский период

Русский язык является одним из самых распространенных в мире. На нем говорят примерно 260 миллионов человек. Занимает пятое место по популярности на планете.

История русского языка имеет несколько периодов. Начальный период его развития - древнерусский, который продолжался с шестого по четырнадцатый века нашей эры. Древнерусский период делится на дописьменный, то есть до 11 века, и письменный, с 11 века. Но с 11 века происходит распад древнерусского языка на отдельные диалекты. Это связано с нашествием монголо-татар, с разделением единой Руси на различные государства. Происхождение русского современного языка берет начало в более позднюю эпоху, но и в современности присутствуют архаические пласты лексики.

Старорусский период

Второй период развития - старорусский, который продолжался с четырнадцатого по семнадцатый века. В это время в одной культуре сосуществуют два разных пласта - это церковнославянский вариант русского наречия и собственно русский литературный язык, основанный на народном говоре. В итоге начинает доминировать московское койне.

История русского языка позволяет проследить, как он формировался, какие его особенности были утрачены в процессе формирования. Уже в старорусский период бесследно исчезли такие особенности, как был утрачен звательный падеж (который, правда, остался в украинском языке), были унифицированы типы склонения.

Русский национальный язык

Началом формирования русского национального языка можно считать середину семнадцатого века. Происхождение его современного варианта относят к более позднему периоду, а именно к 19 веку. Большое влияние на его становление оказал Александр Сергеевич Пушкин.

В семнадцатом и восемнадцатом веках постепенно сужается сфера употребления церковнославянской лексики, поскольку общество становится более светским и мирское оказывается в чести. В восемнадцатом веке закладываются нормы русской грамматики и орфографии, и большую роль в этом играет Михаил Васильевич Ломоносов. Его «Российская грамматика» становится основой для последующих ученых-лингвистов и всех, кого интересует русская грамматика, лексикология, морфология.

Творчество Пушкина окончательно сформировало русский литературный язык и позволило ему занять достойное место в мире. Русская национальная речь характеризуется тем, что роль заимствований в ней довольно велика. Если в семнадцатом веке они происходили из польского языка, в восемнадцатом - из голландского и немецкого, то в девятнадцатом веке на первый план выходит французский, а в двадцатом и двадцать первом веках - английский. И сейчас количество слов, идущих из английского, просто огромно.

Что еще известно ученым в такой области исследований, как происхождение языка? Теории многочисленны, особенно в отношении русского языка, но до конца этот вопрос не выяснен и на данный момент.

Как появился украинский язык

Украинский язык появился на основе тех же диалектов, что и русский. Происхождение украинского языка относят к четырнадцатому веку. В период с четырнадцатого по восемнадцатый века развивался староукраинский, а с конца восемнадцатого - уже современный украинский.

Основы литературного украинского языка разработал Иван Петрович Котляревский, который создал бессмертные произведения «Энеида» и «Наталка Полтавка». В них он остроумно соединяет мотивы античной литературы с современными ему реалиями. Но происхождение украинского наречия большинство ученых приписывает творчеству Именно последний вывел украинский на уровень, свойственный мировым языкам. Творчество Шевченко дало возможность украинскому заявить о себе. Такие произведения, как «Кобзарь», «Катерина», «Сон», были переведены на другие языки мира, а самого автора внесли в сонм самых известных писателей и философов, давших человечеству новые ценности.

Происхождение украинского языка изучают многие исследователи, в том числе известные канадские ученые.

Почему так известен английский

Английский язык считается самым распространенным в мире после китайского и испанского. Число людей, на нем говорящих, стремится к миллиарду человек.

Происхождение языков мира интересует всех, в особенности тех, кто изучает английский. Сейчас он широко используется в сфере бизнеса, торговли, международного сотрудничества, и это объясняется тем, что Британская империя завоевала полмира в девятнадцатом веке. В настоящее время огромное влияние на планете имеют Соединенные Штаты, официальным языком в которых также является английский.

История языка Шекспира делится на разные периоды. Древнеанглийский существовал с пятого по одиннадцатый века нашей эры, среднеанглийский - с одиннадцатого по пятнадцатое столетия, а с пятнадцатого по наше время существует новоанглийский. Надо сказать, что происхождение имеет много общего с происхождением английского.

В формировании речи британцев сыграли важную роль языки разных племен, живших на территории страны с давних времен, а также языки викингов, которые вторглись на остров. Позже в Британии появились норманны. Благодаря им в английском наречии появился большой пласт французских слов. Уильям Шекспир - это писатель, который внес огромный вклад в развитие языка жителей Его произведения стали культурным достоянием англичан. Происхождение языка, теории о котором так многочисленны, объясняется влиянием известных писателей.

Сейчас английский язык занимает лидирующее положение в мире. Это средство коммуникации в Интернете, науке и бизнесе. Большинство переговорных процессов в разных странах, дипломатическая переписка происходят на английском.

Количество его диалектов очень велико. Но противостоят друг другу английский и американский варианты.

МИНОБРНАУКИ РОССИИ

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«Челябинский государственный университет»

(ФГБОУ ВПО «ЧелГУ»)

Костанайский филиал

Кафедра филологии


Курсовая работа по дисциплине «Основы языкознания»

Тема: «Происхождение языка»


Костанай 2012


Введение

Глава 1. Сущность языка

Глава 2. Происхождение языка

1 Теории возникновения языка

3 Образование русского языка

Заключение


Введение

язык возникновение происхождение

Происхождение человеческой речи - это сложный вопрос, который изучает не только языкознание, но и этнография, антропология, социология, психология и другие науки. Сложность этого вопроса заключается в том, что в настоящее время нет реальных сведений, подтвержденных фактами, о том, как же появился язык. О его возникновении можно догадываться, опираясь лишь на косвенные источники. Именно поэтому проблема происхождения речи ограничивается характеристикой возможностей речевого аппарата человека, структуры и функций древнейших единиц языка, рассмотрением условий и причин ее возникновения.

В данной курсовой работе рассматривается тема происхождения языка. Актуальность данной темы обусловлена прежде всего интересом к причинам возникновения языка. Вопрос происхождения языка интересовал людей еще с глубокой древности. Каким образом возник язык? Почему сейчас существует такое разнообразие языков? Эти вопросы актуальны и в настоящее время, так как ученые до сих пор пытаются ответить на них, но пока так и не нашли приемлемых объяснений, хотя выдвинули разнообразные теории и различные точки зрения о возникновении языка.

Объектом исследования является язык, как средство коммуникации между людьми.

Целью исследования является раскрытие вопроса о происхождении языка.

Цель исследования определяет постановку следующих задач:

Определить сущность языка

Проанализировать возможности возникновения языка.

Охарактеризовать теории происхождения языка

Подвести итоги по выполненной работе.

При написании данной работы были использованы следующие источники информации: монографии, учебники и учебные пособия, журналы, Интернет.

В исследовании использованы методы: наблюдение, сравнение, обобщение и анализ.


Глава 1. Сущность языка


Язык - не индивидуальное и не биологическое явление. Человек не может быть изолирован от общества, индивидуум вольно или невольно отражает общественные отношения. Язык тем более связан с обществом, его историей. Социальная сущность языка хорошо видна при сравнении его со звуковой сигнализацией животных. Животные имеют органы, схожие с органами человека, в том числе мозг, органы чувств и носоглотку. Человек может научить животных произносить и воспринимать человеческие слова. Попугая можно обучить словам, однако ни попугай, ни орангутанг, ни лошадь не воспринимают и не производят звуков вне конкретной ситуации, для обозначения понятий. Это свойство присуще лишь человеку.

Не связаны друг с другом язык и раса. Языков больше, чем раз. Кроме того, расовые признаки не являются абсолютными, так как существовали и существуют смешанные и переходные формы. Смешанные формы возникли в эпоху так называемого великого переселения народов, великих географических открытий и колонизации нового времени. В языкознании неоднократно подчеркивалось различие языка и расы. Французский лингвист А. Мейс писал в 1911 г., что «язык зависит от исторических условий и вовсе не от расы, которая есть понятие физического порядка».

Общественная природа языка проявляется прежде всего в его связи с народом - творцом и носителем данного языка, его нормы, в частности литературно-письменной. Наличие общего языка - высшее проявление социальности языка. Социальность языка проявляется также в социальной дифференциации языка, в наличии диалектов - территориальных и социальных.

История науки о языке свидетельствует о том, что вопрос о сущности языка является одним из сложнейших в языкознании. Не случайно он имеет несколько взаимоисключающих решений:-язык есть явление биологическое, природное, не зависящее от человека («Языки, эти образованные в звуковой материи природные организмы..., проявляют свои свойства природного организма не только в том, что они классифицируются на роды, виды, подвиды и т.д., но и в том, что их рост происходит по определенным законам, - писал А. Шлейхер в работе «Немецкий язык». - Жизнь языка не отличается существенно от жизни всех других живых организмов - растений и животных. Как и эти последние он имеет период роста от простейших структур к более сложным формам и период старения»; -язык есть явление психическое, возникающее вследствие действия индивидуального духа - человеческого или божественного («Язык, - писал В. Гумбольдт, - представляет собой беспрерывную деятельность духа, стремящуюся превратить звук в выражение мысли».; -язык есть явление психосоциальное, имеющее, по словам И.А. Бодуэна де Куртенэ, «коллективно-индивидуальное» или «собирательно-психическое» существование, при котором индивидуальное является одновременно и общим, общечеловеческим;

язык есть явление социальное, возникающее и развивающееся только в коллективе («Язык есть социальный элемент речевой деятельности,- говорил Ф. де Соссюр,- внешний по отношению к индивиду, который сам по себе не может ни создавать язык, ни его изменять». Нетрудно заметить, что в этих разных определениях язык понимается то как явление биологическое (или природное), то как явление психическое (индивидуальное), то как явление социальное (общественное). Если признать язык явлением биологическим, то его следует рассматривать тогда в одном ряду с такими способностями человека, как есть, пить, спать, ходить и т.д., и считать, что язык наследуется человеком, так как заложен в самой его природе. Однако это противоречит фактам, так как язык не передается по наследству. Он усваивается ребенком под влиянием говорящих (ср. ситуацию с детьми, находившимися в длительной изоляции и воспитывавшимися в среде животных: говорить они не умели. Вряд ли правомерно считать язык и явлением психическим, возникающим в результате действия индивидуального духа - человеческого или божественного. В этом случае человечество имело бы огромное множество индивидуальных языков, что привело бы к ситуации вавилонского смешения языков, непониманию друг друга, даже членами одного коллектива. Несомненно, что язык - явление социальное: он возникает и развивается только в коллективе благодаря потребности общения людей друг с другом.


Глава 2. Происхождение языка


Вопрос о происхождении языка является одним из наиболее сложных и до конца не решенных в языкознании. Не следует смешивать вопрос о происхождении языка и вопрос об образовании реально существующих или существовавших языков. Это два разных вопроса. Любой реально существующий или существовавший ранее и не существующий теперь, но засвидетельствованный в каких-либо записях язык должен быть понят в реальных фактах его существования (фонетики, грамматики, лексики и прежде всего через письмо), а «первобытный язык» - это область общих предположений и гипотез. От такого «первобытного» языка никаких реальных остатков, поддающихся прямому объяснению, нет и быть не может. Археологи и антропологи, раскапывая стоянки и могилы и изучая остатки материальной культуры, костяки и черепа первобытных людей, не могут «раскопать» язык, не зафиксированный письменностью. Отсюда ясно, что понимание того, как произошел язык с одной стороны, и методы изучения того, как образовались исторически известные языки - с другой, должны быть различными. Языки, существующие сегодня на земле (даже самых примитивных по своей культуре народов), находятся уже на достаточно высоком уровне развития. Тогда как происхождение языка относится к эпохе с архаичными формами взаимоотношения людей. Возникновение первого языка отделяют от самой «глубинной» реконструкции значительно более протяженные периоды (сегодня лингвистические методы позволяют проникнуть в глубину веков не более, чем на 10 тысяч лет). Поэтому все теории происхождения языка (как философские, так и филологические) в известном смысле гипотетичны.


2.1 Теории возникновения языка


Итак, первобытный язык нельзя исследовать и опытно проверить. Однако этот вопрос интересовал человечество с самых давних времен. Еще в библейских легендах мы находим два противоречивых решения вопроса о происхождении языка, отражающих различные исторические эпохи воззрений на эту проблему. В I главе книги Бытия сказано, что Бог творил словесным заклинанием и сам человек был сотворен силой слова, а во II главе той же книги рассказывается, что Бог творил «молчком», а потом привел к Адаму (т.е. к первому человеку) всех тварей, чтобы человек дал им имена, и как он назовет, так чтобы и было впредь. В этих наивных легендах уже обозначились две точки зрения на происхождение языка: язык от человека и 2) язык не от человека.

В различные периоды исторического развития человечества этот вопрос решался по-разному. Внечеловеческое происхождение языка первоначально объяснялось как «божественный дар», но не только античные мыслители дали иные объяснения этому вопросу, но и «отцы церкви» в раннем средневековье, готовые признать, что все исходит от Бога, в том числе и дар речи, сомневались, чтобы Бог мог превратиться в «школьного учителя», который бы обучал людей словарю и грамматике, откуда возникла формула: Бог дал человеку дар речи, но не открыл людям названия предметов (Григорий Нисский,IV в. н. э.)

Со времен античности сложилось много теорий происхождения языка.

Античные теории «Фюсей» и «Тесей». Основы современных теорий происхождения языка заложили древнегреческие философы. По взглядам на происхождение языка они разделились на две научные школы - сторонников «фюсей» и приверженцев «тесей». Теория "фюсей" отстаивала естественный, "природный" характер языка и, следовательно, закономерную, биологическую обусловленность его возникновения и структуры. Сторонники природного происхождения названий предметов, в частности, Гераклит Эфесский (535-475 до н.э.), считали, что имена даны от природы, так как первые звуки отражали вещи, которым соответствуют имена. Имена - это тени или отражения вещей. Тот, кто именует вещи, должен открыть природой созданное правильное имя, если же это не удается, то он только производит шум. Сторонники теории "тесей" среди которых были Демокрит из Абдер (470/460 - первая половина IV в. до н.э.) и Аристотель из Стагиры (384-322 до н.э.), утверждали условный, не связанный с сущностью вещей характер языка и, следовательно, искусственность, в крайнем выражении - сознательный характер его возникновения в обществе. Имена происходят от установления, согласно обычаю, договоренности между людьми. Они указывали на многие несоответствия между вещью и ее названием: слова имеют по нескольку значений, одни и те же понятия обозначаются несколькими словами. Если бы имена давались по природе, невозможно было бы переименование людей. Теория звукоподражания идет от стоиков и получила поддержку в XIX и даже XX в. Ее отстаивали, в частности, древнегреческий философ-материалист Демокрит, немецкий философ и ученый Г. Лейбниц, американский лингвист У. Уитни и др. Суть этой теории состоит в том, что «безъязычный человек», слыша звуки природы (журчание ручья, пение птиц и т. д.) старался подражать этим звукам своим речевым аппаратом. В любом языке, конечно, есть некоторое количество звукоподражательных слов типа ку-ку, гав-гав, хрю-хрю, пиф-паф, кап-кап, апчхи, ха-ха-ха и т. п. и производных от них типа куковать, кукушка, гавкать, хрюкать, хрюшка, хаханьки и т. п. Но, во-первых, таких слов очень немного, во-вторых, «звукоподражать» можно только «звучащему», а как же тогда назвать «безгласное»: камни, дома, треугольники и квадраты и многое другое? Отрицать звукоподражательные слова в языке нельзя, но думать, что таким механическим и пассивным образом возник язык, было бы совершенно неправильно. Язык возникает и развивается у человека совместно с мышлением, а при звукоподражании мышление сводится к фотографии. Наблюдение над языками показывает, что звукоподражательных слов больше в новых, развитых языках, чем в языках более примитивных народов. Это объясняется тем, что, для того чтобы «звукоподражать», надо в совершенстве уметь управлять речевым аппаратом, чем первобытный человек с неразвитой гортанью не мог владеть.

Междометная теория. Ее развивали немецкие ученые Я. Гримм, Г. Штейнталь, французский философ и просветитель Ж.-Ж. Руссо и др. Междометная теория идет от эпикурейцев, противников стоиков, и заключается в том, что первобытные люди инстинктивные животные вопли превратили в «естественные звуки» - междометия, сопровождающие эмоции, откуда якобы произошли и все иные слова. Первоисточником слов были чувства, внутренние ощущения, которые побудили человека использовать свои языковые способности, т.е. сторонники этой теории главную причину возникновения слов видели в чувственном восприятии мира, одинаковом у всех людей, что само по себе является дискуссионным. Не отрицая наличия экспрессивной функции, следует сказать, что в языке есть очень многое, не связанное с экспрессией, и эти стороны языка являются самыми важными, ради чего и мог возникнуть язык, а не только ради эмоций и желаний, чего не лишены и животные, однако языком они не обладают. Конечно, междометия входят в словарный состав любого языка и могут иметь производные слова, как в русском языке: ах, ох, и ахать, охать и т.д. Но опять же таких слов очень немного в языках и даже меньше, чем звукоподражательных.

Теория «трудовых выкриков» на первый взгляд кажется настоящей материалистической теорией происхождения языка. Эта теория возникла в XIXв. в трудах вульгарных немецких материалистов Л. Нуаре и К. Брюхера и сводилась к тому, что язык возник из выкриков, сопровождающих коллективный труд. Но эти «трудовые выкрики» только средство ритмизации труда, они ничего не выражают, даже эмоций, а являются только внешним, техническим средством при работе. Ни одной функции, характеризующей язык, в этих «трудовых выкриках» обнаружить нельзя, так как они и не коммуникативны, и не номинативны, и не экспрессивны. Ошибочное мнение о том, что эта теория близка трудовой теории Ф. Энгельса, просто опровергается тем, что у Энгельса ничего о «трудовых выкриках» не говориться, а возникновение языка связано с совершенно иными потребностями и условиями.

С середины XVIII в. появилась «теория социального договора». Эта теория опиралась на некоторые мнения античности (мысли Демокрита в передачи Диодора Сицилийского, некоторые места из диалога Платона «Кратил» и т.п.)и во многом отвечала рационализму самого XVIIIв.Адам Смит провозгласил ее первой возможностью образования языка. У Руссо было иное толкование в связи с его теорией двух периодов в жизни человечества: первого - «природного», когда люди были частью природы и язык «происходил» от чувств, и второго - «цивилизованного» когда язык мог быть продуктом «социальной договоренности». В этих рассуждениях зерно истины состоит в том, что в позднейшие эпохи развития языков возможно «договориться» о тех или иных словах, особенно в области терминологии; например, система международной химической номенклатуры была выработана на международном съезде химиков разных стран в Женеве в 1892 году. Но совершенно ясно и то, что для объяснения первобытного языка эта теория ничего не дает, так как прежде всего для того, чтобы «договориться» о языке, надо уже иметь язык, на котором «договариваются». Кроме того, данная теория предполагает сознательность у человека до становления этой сознательности, развивающейся вместе с языком.

Теория создания языка силой человеческого разума. Некоторые ученые предположили, что люди неким образом создали язык благодаря своему разуму. Согласно их теории, по мере эволюции человека интеллектуальные способности людей непрерывно росли и в конце концов позволили людям начать общаться друг с другом. Это предположение также кажется весьма логичным, однако большинство ученых и лингвистов отрицают такую возможность. В частности, Дуайт Болинджер, ученый и лингвист, исследовавший языковые способности шимпанзе, говорит: «Стоит задаться вопросом, почему всем формам жизни, населяющим Землю, пришлось ждать миллионы лет, прежде чем Homo создал язык. Неужели потому, что сначала должен был появиться определенный уровень интеллекта? Но как такое могло произойти, если интеллект всецело зависит от языка? Язык никак не мог быть предпосылкой для возникновения языка». Уровень интеллекта невозможно измерить без помощи языка. Так что гипотеза о появлении языка вследствие развития человеческого разума не обоснована и недоказуема. Кроме всего прочего, ученые не могут доказать, что для языка необходим развитый интеллект. Таким образом, можно сделать вывод, что своей способностью к языковому общению мы обязаны отнюдь не нашему высокоразвитому интеллекту.

Теория внезапного возникновения языка. Некоторые ученые считают, что язык появился у людей внезапно, без видимых предпосылок к его зарождению. Они полагают, будто бы язык был изначально заложен в человеке, и люди на определенном этапе эволюции просто обнаружили в себе эту особенность и стали использовать для общения и передачи информации слова и жесты, постепенно расширяя словарный запас. Приверженцы теории внезапного появления языка утверждают, что люди приобрели дар речи в результате случайной перегруппировки участков ДНК в процессе эволюции. Согласно этой теории, язык и все необходимое для общения существовали до того, как человек их обнаружил. Но это означает, что язык как таковой возник совершенно случайно и не задумывался как целостная система. Между тем, язык представляет собой сложную логическую систему, высочайший уровень организации которой просто не позволяет поверить в ее случайное возникновение. И даже если эту теорию можно рассматривать как модель появления языка, ее никак нельзя признать приемлемым объяснением происхождения такового, поскольку такая сложная структура, как язык, не могла возникнуть сама по себе, без творца.

Беда всех изложенных теорий состоит в том, что вопрос о возникновении языка берется изолированно, вне связи с происхождением самого человека и образованием первичных человеческих коллективов. То есть нет языка вне общества и нет общества вне языка.

Существовавшие на протяжении долгого времени различные теории происхождения языка (имеется в виду звукового языка) из жестов также ничего не объясняют и являются несостоятельными. Все ссылки на наличие якобы чисто «жестовых языков» не могут быть подтверждены фактами; жесты всегда выступают как нечто вторичное для людей, имеющих звуковой язык: такова жестикуляция шаманов, межплеменные сношения населения с разными языками, случаи употребления жестов в периоды запрета пользования звуковым языком для женщин у некоторых племен, стоящих на низкой ступени развития, и т.п. Среди жестов нет «слов», и жесты не связаны с понятиями. Жесты могут быть указательными, экспрессивными, но сами по себе не могут называть и выражать понятия, а лишь сопровождают язык слов, обладающий этими функциями.

Так же неправомерно выводить происхождение языка из аналогии с брачными песнями птиц как проявление инстинкта самосохранения (Ч. Дарвин) и тем более из пения человеческого (Ж.-Ж. Руссо - в XVIIIв., О Есперсен - в XX в.). Все подобные теории игнорируют язык как общественное явление.


2 Учение Энгельса о происхождении языка


Иное толкование вопроса о происхождении языка мы находим у Ф. Энгельса в его незаконченной работе «Роль труда в процессе превращения обезьяны в человека», которая стала достоянием науки в XXв.

Исходя из материалистического понимания истории общества и человека, Ф. Энгельс в «Введении» к «Диалектике природы» так разъясняет условия появления языка:

«Когда после тысячелетней борьбы рука, наконец, дифференцировалась от ноги и установилась прямая походка, то человек отделился от обезьяны и была заложена основа для развития членораздельной речи…»

О роли вертикального положения для развития речи писал еще В. фон Гумбольдт: «Речевому звуку соответствует и вертикальное положение человека (в чем отказано животному)»2, а также Х. Штейнталь и И. А. Бодуэн де Куртенэ. Вертикальная походка была в развитии человека и предпосылкой возникновения речи, и предпосылкой расширения и развития сознания.

Революция, которую человек вносит в природу, состоит прежде всего в том, что труд человека иной, чем у животных, - это труд с применением орудий, и при том изготовляемых теми, кто ими должен владеть, а тем самым труд прогрессирующий и общественный. Какими бы искусными архитекторами мы ни считали муравьев и пчел, но они «не ведают, что творят»: их труд инстинктивный, их искусство не сознательное, и они работают всем организмом, чисто биологически, не применяя орудий, а потому никакого прогресса в их труде нет: и10, и 20 тысяч лет назад они работали так же, как работают и сейчас.

Первым орудием человека была освободившаяся рука, иные орудия развились далее как добавления к руке (палка, мотыга, грабли и т.п.); еще позднее человек перекладывает тяжесть на слона, верблюда, вола, лошадь, а сам лишь управляет ими, наконец, появляется технический двигатель и заменяет животных.

Одновременно с ролью первого орудия труда рука могла иногда выступать и в качестве орудий сообщения (жест), но это не связано с «вочеловечением».

«Коротко говоря, формировавшиеся люди пришли к тому, что у них появилась потребность что-то сказать друг другу. Потребность создала себе свой орган: неразвитая гортань обезьяны медленно, но неуклонно преобразовывалась путем модуляции для все более развитой модуляции, а органы рта постепенно научались произносить один членораздельный звук за другим».

Таким образом, не передразнивание природы (теория звукоподражания), не аффективное выражение экспрессии (теория междометий), не бессмысленной «уханье» за работой, а потребность в разумном сообщении (отнюдь не в «общественном разговоре»), где осуществляется сразу и коммуникативная, и семасиологическая, и номинативная (а притом и экспрессивная) функция языка - главные функции, без которых язык не может быть языком, - вызвала появление языка. И язык мог возникнуть только как коллективное достояние, необходимое для взаимопонимания, но не как индивидуальное свойство той или иной вочеловечившейся особи. Общий процесс развития человека Ф. Энгельс представляет как взаимодействие труда, сознания и языка:

«Сначала труд, а затем и вместе с ним членораздельная речь явились двумя самыми главными стимулами, под влиянием которых мозг обезьяны постепенно превратился в человеческий мозг…» Развитие мозга и подчиненных ему чувств, все более и более проясняющегося сознания, способности к абстракции и умозаключению оказывало обратное действие на труд и на язык, давая обоим все новые и новые толчки к дальнейшему развитию», «Благодаря совместной деятельности руки, органов речи и мозга не только у каждого в отдельности, но также и в обществе, люди приобрели способность выполнять все более сложные операции, ставить себе все более высокие цели и достигать их»

Главные положения, вытекающие из учения Энгельса о происхождении языка, состоят в следующем:

Нельзя рассматривать вопрос о происхождении языка вне происхождении человека

Происхождение языка научно нельзя доказать, а можно только построить более или менее вероятные гипотезы.

Одни лингвисты этот вопрос решить не могут, тем самым этот вопрос, подлежащий разрешению многих наук (языковедения, этнографии, антропологии, археологии, палеонтологии и общей истории).

Если язык «родился» вместе с человеком, то не могло быть «безъязычного человека».

Язык появился как одна из первых «примет» человека; без языка человек не мог бы быть человеком.

Если «язык есть важнейшее средство человеческого общения (Ленин), то он и появился тогда, когда возникла потребность «человеческого общения». Энгельс так и говорит: «когда появилась потребность что-то сказать друг другу».

Язык призван выражать понятия, которых нет у животных, но именно наличие понятий наряду с языком и отличает человека от животных.

Факты языка в разной мере с самого начала должны обладать всеми функциями настоящего языка: язык должен сообщать, называть вещи и явления действительности, выражать понятия, выражать чувства и желания; без этого язык не «язык».

Язык появился как звуковой язык.

Об этом говориться у Энгельса в труде «Происхождение семьи, частной собственности и государства» (Введение) и в работе «Роль труда в процессе превращения обезьяны в человека».

Следовательно, вопрос о происхождении языка может быть решен, но отнюдь не на основании только языковедческих данных. Эти решения носят гипотетический характер и вряд ли могут превратиться в теорию. Тем не менее только так можно решать вопрос о происхождении языка, если основываться на реальных данных языков и на общей теории развития общества в марксистской науке.


Глава 3. Процесс образование языков


1 Образование отдельных языков


Если вопрос о происхождении языка остается в сфере гипотез и во многом решается дедуктивно, то вопрос об образовании реально существующих или существовавших языков и языковых семей должен решаться на основании реальных исторических данных. А так как нет и не было языка вне его носителей, то и вопрос об образовании, складывании и развитии тех или иных языков нельзя разрешать силами только одной лингвистики.

Конечно, путь сравнительно-исторического анализа диалектов и языков - первое данное, необходимое не только лингвистам, но и историкам, этнографам, археологам, и в противоречии с данными сравнительно-исторического метода решать вопросы этногенеза нельзя. Но для выяснения вопросов, связанных с расселениями и переселениями племен, их скрещиванием, завоеваниями и т.п., вопрос должен решаться по данным археологии и истории (это остатки человеческих скелетов, черепа, остатки памятников материальной культуры: орудия, утварь, жилища, захоронения, украшения, орнаменты на разных изделиях, письмена разного вида и т.п., что изучает наука на основе археологических раскопок, а также исторические свидетельства, сохранившиеся от древних времен).

Естественно, что, чем глубже мы заходим в историю общества, тем меньше у нас реальных данных о языках. Мы всего больше можем знать о языках, периода развития нации, когда возникла наука о языке, меньше о языках периода складывания народностей, где очень важным материалом служат не описания языков, а письменные памятники, которые надо уметь прочитать, понять и разъяснить с разных точек зрения, в том числе и со стороны языка. Еще меньше - о реальных чертах языков родо-племенных. О первобытных языках могут быть высказаны лишь более или менее вероятные гипотезы.

Однако не помощь приходит неравномерность развития общества. И в настоящее время народы мира стоят не разных ступенях общественного развития. Существуют народы, не дошедшие до ступени национального развития, а находящиеся в силу тех или иных условий в состоянии формирования народностей (многие народы Африки, Индонезии); существуют и типично родо-племенные общества (в Австралии, Полинезии, Африке; до периода советского переустройства общества были на Кавказе, в Сибири и Средней Азии). Возможность изучать в натуре эти типы общественного устройства и в XIX в. (Морган, М. М. Ковалевский, описаниями которых пользовались К. Маркс и Ф. Энгельс) и особенно в настоящее время (труды зарубежных американистов, американистов и советских языковедов, этнографов, антропологов, археологов, и историков) дает очень много для понимания языка в условиях различных формаций и разного общественного строя.


2 Основные закономерности развития языков


В современном мире насчитывается от 2500 до 5000 языков. Каким образом появилось такое многообразие? Ученые предполагают, что в формировании отдельных языков играли ведущую роль два процесса - процессы дивергенции и конвергенции.

Дивергенция - это расхождение, отделение языков в процессе их развития. Отделение языков было связано с территориальным расселением людей, географическим, политическим обособлением. В результате в речи накапливались лексические, фонетические и грамматические варианты, отличавшие речь живших на разных территориях. Например, широкое расселение славян приводит к появлению значительных территориальных особенностей в языке западных, южных и восточных славян. А результатом политического, экономического разделения земель Древней Руси стало выделение трех самостоятельных восточнославянских языков - украинского, русского и белорусского.

Помимо дивергенции, лежащей в основе расщепления одного языка на несколько родственных, в образовании новых языков участвует процесс конвергенции. Конвергенция - это сближение отдельных языков на основе длительных контактов. Конвергенция может предполагать этническое смешение и языковую ассимиляцию, то есть растворение одного языка в другом. При этом один из них выступает в качестве субстрата, т.е. языка, который был распространен на данной территории ранее. Язык пришлых этносов также может ассимилироваться с местным языком и оставить часть своих языковых черт в виде суперстрата.

Конвергенция может проявляться в сближении территориальных разновидностей одного языка и образовании койне, используемого в качестве общего языка на разных территориях. Например, аттическое койне в Древней Греции было общегреческим языком в 3-4 веках до н.э.

В результате сближения различных языков могут образовываться языки пиджин и креольские языки. Пиджин - это смешанный язык, ограниченный в употреблении и не являющийся родным ни для кого из говорящих на нем. Языки пиджин возникали в портовых городах в качестве языка межэтнического общения в сфере торговли и делового общения. В пиджине обычно смешивались элементы нескольких языков. Например, пиджин, которым пользовались северные поморы, включал в себя слова русского, норвежского, немецкого и английского языков. Пиджин всегда сильно редуцированный язык с упрощенной грамматикой и бедным словарем, содержащий наряду с искаженными элементами какого-нибудь европейского языка значительное количество местных элементов.

Креольские языки - это полноценные языки, которые появились на основе пиджин. У этих языков есть своя грамматика, обширная лексика, они развиваются по своим внутренним законам и, главное, имеют носителей языка, для которых креольский язык - родной. Креольские языки возникли в результате массового, но неполного усвоения языка метрополии местным населением, вносящим в усваиваемый язык свои местные особенности. Нередко также язык, образовавшийся как пиджин, становится благодаря смешанным бракам (главным образом между разноязычными туземцами) первым языком для нового поколения. Оказавшись основным средством общения, такой язык обогащается лексически и развивается грамматически. Основные креольские языки сформировались из англоязычных, франкоязычных, испанских и португальских пиджинов.

Таким образом, процессы дивергенции и конвергенции объясняют существование огромного числа языков в современном мире. Однако не следует думать, что все они восходят к одному единственному языку древности. Надо полагать, что человеческий язык зародился не в одном месте и не в одном племени, а во многих местах и у многих человеческих сообществ, поэтому, видимо, можно говорить о древнем многоязычии, которое увеличивалось по мере развития человеческой цивилизации.

В развитии языков можно отметить следующие тенденции:

Неправильны и нереальны взгляды романтиков (братья Шлегели, Грим, Гумбольдт) о том, что прекрасное прошлое языков, достигнув вершин и красот, разрушилось в связи с падением «народного духа».

Так как язык и языки развиваются исторически и это не похоже на рост «организма», как думали натуралисты (биологические материалисты, например Шлейхер), в их развитии нет периодов рождения, созревания, расцвета и упадка, как это бывает у растений, животных и самого человека.

Никаких «взрывов», прекращения языка и внезапного скачкообразного появления нового языка не происходит. Поэтому развитие языка происходит по совершенно иным законам, чем развитие базисов и надстроек - тоже общественных явлений. Их развитие как раз сопряжено, как правило, со скачками и взрывами.

Развитие и изменение языка происходит без прекращения непрерывности языка путем продолжения существовавшего ранее и его видоизменений, причем темпы этих изменений в различные эпохи неодинаковы; бывают эпохи, когда строй языка остается устойчивым на протяжении тысячи лет; бывает и так, что в течение двухсот лет строй языка сильно видоизменился (перестройка глагольной системы русского языка в XIV-XVIвв. или перестройка фонетической системы вXI-XII вв., также и английское «большое передвижение гласных» совершается в XV-XVIвв., а падение парадигмы склонения в старофранцузском охватывает весь средневековый период).

Разные стороны языка развиваются неравномерно. Это зависит от конкретных исторических условий существования данного языка, а не от того, что, допустим, фонетика изменяется быстрее, чем грамматика, или наоборот. Причина здесь в том, что при всем единстве языка как структуры в целом различные ярусы этой структуры, основанные на различных по качеству типах абстракции человеческого мышления, имеют разнородные единицы, историческая судьба которых связана с различными факторами, возникающими у носителей того или иного языка в процессе их исторического развития.

Многие лингвисты и целые лингвистические школы придавали большое, даже решающее значение фактам смешения или скрещивания языков как первенствующего фактора их исторического развития. Отрицать явление смешения или скрещивания языков нельзя.

В вопросе о скрещивании языков следует строго разграничивать разные случаи.

Во-первых, не следует смешивать факты лексических заимствований и явление скрещивания языков. Арабизмы в татарском языке, пришедшие в связи с магометанством, церковной службой на арабском языке и текстом Корана, равно как и византийские грецизмы в древнерусском языке, пришедшие в связи с принятием восточными славянами православной религии по восточному обряду, никакого отношения к скрещиванию языков не имеют. Это только факты взаимодействия языков на определенных (в данном случае аналогичных) участках словарного состава. Зачастую такие взаимодействия бывают еще более органичны сферой лексики; таковы, например, голландские слова в русском - в основном только морская и кораблестроительная терминология, или санскритские коневодческие термины в хеттском (неситском) языке.

Также нельзя считать скрещиванием лексические взаимодействия русского с татарским языком, хотя оба языка пополнили свой лексический состав за счет друг друга, но каждый язык сохранил свою специфику и продолжал развиваться по своим внутренним законам.

Совершенно иной процесс представляет, например, романизация народов римских провинций (Галлия, Иберия, Дакия и др.), когда римляне навязали свой язык (народную, или «вульгарную», латынь) покоренным туземцам, те его усвоили и переиначили, так как им была чужда и латинская фонетика, и латинская морфология, откуда длинные, морфологически сложные латинские слова превратились, например, во французском языкев короткие, корневые и морфологически в значительной мере неизменяемые. Отпали тем самым латинские флексии, внутри слов из различных сочетаний гласных получились первоначально дифтонги, позднее стянувшиеся в монофтонги; из сочетаний гласных с носовыми согласными появились носовые гласные, и весь облик языка сильно изменился. Но тем не менее победила латынь, преображенная под влиянием усваивавшего ее побежденного галльского языка.


3 Образование русского языка


Современный русский язык является продолжением древнерусского (восточнославянского) языка. На древнерусском языке говорили восточнославянские племена, образовавшие в IX в. древнерусскую народность в пределах Киевского государства.

Этот язык обладал большим сходством с языками других славянских народов, но уже отличался некоторыми фонетическими и лексическими особенностями.

Все славянские языки (польский, чешский, словацкий, сербохорватский, словенский, македонский, болгарский, украинский, белорусский, русский) происходят от общего корня - единого праславянского языка, существовавшего, вероятно, до X-XI вв.

В XIV-XV вв. в результате распада Киевского государства на основе единого языка древнерусской народности возникли три самостоятельных языка: русский, украинский и белорусский, которые с образованием наций оформились в национальные языки. Русский язык - один из наиболее распространённых по количеству говорящих, национальный язык русского народа, основной язык международного общения в центральной Евразии, в Восточной Европе, в странах бывшего Советского Союза, один из рабочих языков ООН. Является самым распространённым из славянских языков и самым многочисленным языком Европы как географически, так и по числу носителей языка как родного (хотя также значительная и географически бо?льшая часть русского языкового ареала находится в Азии) и одним из самых распространённых индоевропейских языков. Входит в пятёрку самых переводимых языков мира. У русского языка, помимо его современного названия, существовали ещё два других: российский и великорусский. Первый был образован от греческого названия Руси - России, - и активно употреблялся лишь в XVIII веке. Второй возник от топонима Великороссия и вышел из употребления после 1917 года (хотя такие сочетания, как великорусские диалекты, могут встречаться и в современной научной литературе). Современные лексические и грамматические черты русского языка - результат длительного взаимодействия различных восточнославянских диалектов, распространённых на великорусской территории, и церковнославянского языка, возникшего в результате адаптации на русской почве языка первых христианских книг IX-XI вв. («старославянского языка»). Наука о русском языке называется лингвистической русистикой, или, сокращённо, просто русистикой.


3.1 Формирование и развитие словарного состава русского языка

Словарный состав современного русского литературного языка формировался в течение многих веков, и основным источником его пополнения были его собственные ресурсы.

Самый древний пласт исконно русской лексики составляют слова общеиндоевропейского фонда: это те слова, которые перешли из древнерусского языка в праславянский, из праславянского - в древнерусский, а из него - в современный русский язык. Это многие названия родства (мать, дочь, сын, брат), названия животных (волк, бобр, коза, корова), названия деревьев (дуб, берёза, ива), названия явлений природы, рельефа, веществ и другие слова, например соль, уголь, берег, болото, луна, вода.

Второй по времени формирования пласт лексики составляют слова праславянского (общеславянского) языка, среди которых есть названия веществ (золото, серебро, медь, железо, олово, глина), названия животных (олень, медведь, заяц, лиса), названия частей тела человека (голова, рука, нога, палец, борода), названия рельефа (земля, поле, яма, озеро, пруд, брод), названия растений (тополь, ель, орех, верба, тыква, гриб), названия времени суток и года, некоторые названия родства (дед, тесть).

Значительную часть праславянской лексики составляют абстрактные слова, например вера, страх, гнев, разум, воля, дух, стыд, грех, вина, кара, жизнь, свобода, смерть, сила, слава, прилагательные мудрый, глупый, добрый, злой, скупой, щедрый, милый, хитрый и др.

Третий пласт исконно русской лексики составляют древнерусские (общевосточнославянские) слова, т.е. слова, равно известные русским, украинцам и белорусам, но неизвестные южным и западным славянам. К этому пласту относятся, например, слова совсем, галка, говорун, снегирь, ледяной.

Наконец, к собственно русским исконным словам относятся слова, возникшие после XIV-XV вв., т.е. после выделения русского языка из общевосточнославянского. Собственно русскими словами являются почти все существительные, образованные с помощью суффиксов -щик, -овщик, -льщик, -тельство (каменщик, гробовщик, чистильщик, надругательство), с помощью нулевого суффикса и суффикса -тель (разбег, зажим, огнетушитель, взрыватель) и многие другие.

"Именно собственно русские слова определяют специфику лексики русского национального языка, её потенциальные и реальные возможности, именно они служат главной базой и основным источником её развития, составляют основной номинативный, а также эмоционально-экспрессивный фонд русского литературного языка"

История русского народа характеризуется тесными хозяйственными и культурными связями с другими (чаще всего с соседними) народами. В результате этих связей в русском языке укрепилось значительное количество заимствованных слов.

Наиболее ранние заимствования восходят к скандинавским (шведскому и норвежскому) языкам, например сельдь, клеймо, кнут, ларь, пуд, якорь. Имеются древние финские заимствования: пурга, пельмени, тундра, морж, салака, сани.

В XI-XVII вв. из тюркских языков заимствованы названия предметов домашнего обихода, одежды, тканей, животных, термины торговли и военного дела: тулуп, сарафан, башмак, каблук, чулок, войлок, кумач, каракуль, амбар, сарай, балаган, чулан, очаг, лачуга, шалаш, таз, утюг, тюфяк, колчан, капкан, лошадь, табун, деньги, аршин, товар, камыш, караул, богатырь, карандаш, туман, алый, бурый, сундук, карман, чугун, башка, кавардак, алмаз, аркан, бирюк, изюм, кабан, казна, кайма, кандалы, кафтан, ковёр, колбаса, тюрьма, шалаш, шатёр, штаны, ямщик, ярлык и др.; часть этих слов, в свою очередь, восходит к арабским или персидским источникам

Большинство греческих слов вошло в русский язык в связи с принятием христианства: алтарь, архангел, патриарх, идол, сатана, канон, евангелие. Из греческого заимствовалась не только церковная, но и бытовая лексика: хлеб, блюдо, кукла, кровать, тетрадь, фонарь, корабль, парус, вишня, оладья. Следует иметь в виду, что подавляющее большинство русских личных крестильных имён также заимствованы из греческого (такие, как Александр, Алексей, Анатолий, Андрей, Аркадий, Василий, Влас, Геннадий, Георгий, Денис, Дмитрий, Евгений, Кирилл, Кузьма, Леонид, Лука, Макар, Никита, Николай, Пётр, Степан, Тимофей, Фёдор, Филипп; Анастасия, Варвара, Галина, Екатерина, Елена, Зоя, Ирина, Ксения, Пелагея, Прасковья, Софья, Татьяна и др.; через греческий в русский вошли и такие распространенные христианские имена древнееврейского происхождения, как Вениамин, Даниил, Иван, Илья, Матвей, Михаил, Наум, Осип, Семён, Яков; Анна, Елизавета, Мария, Марфа и др.

В эпоху Петра I в русский язык вошли многие немецкие слова, в том числе названия бытовых предметов, животных, растений (галстук, китель, футляр, штопор, крендель, лук, картофель, пудель, кухня), медицинские термины (лазарет, бинт, шрам), военные термины (солдат, офицер, юнкер, ефрейтор, лагерь, плац, фланг, штурм), термины ремёсел (верстак, стамеска, фуганок, шпунт, кран, кнопка), и другие слова(абзац, айсберг, биржа, бухгалтер, генерал, граф, егерь, зал, квартира, кино, клякса, курорт, кучер, лейтенант, мастер, мундир, мундштук, рубанок, слесарь, траур, фейерверк, фельдшер, цейтнот, цемент, шахта, шина, ширма, шлагбаум, шлейф, штаб, штат, эрзац.

В связи с развитием морского дела в этот же период в русский язык попали голландские слова: рейд, вымпел, рупор, яхта, шлюпка, шлюз, фрегат, крейсер, штурман, матрос, юнга, верфь, каюта, люк.

Начиная с XVI в. в русский язык проникают и отдельные английские слова, прежде всего связанные с морским делом. С XIX в. из английского в русский попадают спортивные, технические и политические термины, например вокзал, рельс, тоннель, экспресс, трамвай, трактор, комбайн, теннис, спорт, рекорд, старт, финиш, лидер, клуб, бифштекс, пудинг, пикник, пиджак, веранда, сквер, аврал, бар, бойкот, бокс, вокзал, клоун, клуб, ковбой, коктейль, лифт, митинг, ром, танк, трусы, фешенебельный, фольклор, футбол, хулиган, шорты, более новые - бизнес, бизнесмен, брифинг, демпинг, дефолт, джинсы, диспетчер, клиринг, комбайн, контейнер, компьютер, контент, лизинг, маркетинг, рейтинг, тренд, уик-энд, файл, холдинг и мн. др. Некоторые английские слова были заимствованы в русский язык дважды - например, старое ленч и современное ланч;новейшие английские заимствования нередко вытесняют более ранние заимствования из других европейских языков - например, новое англ. франчайзинг и старое франц. франшиза, новое англ. боулинг и старое нем. кегельбан в том же значении, новое англ. брокер и старое нем. маклер, новое англ. офис и старое нем. контора, новое англ. слоган и старое нем. лозунг, новое англ. лобстер и старое франц. омар, новое англ. хит и старое нем. шлягер, новое англ. прайс-лист и старое нем. прейскурант, новое англ. мейк-ап и старое франц. макияж и др.

В XIX в. в русский язык входят французские слова, среди которых бытовые (костюм, жилет, пальто, мебель, кабинет, салон, буфет, суп, бульон, компот, котлета), термины военного дела (гарнизон, мина, атака, батарея, блиндаж, авангард, флот, эскадра), политические термины (дебаты, парламент), термины искусства (сюжет, жанр, эскиз, актёр) и другие слова (абажур, аванс, альбом, актёр, барьер, бульвар, буржуазия, бюро, вуаль, гараж, дебют, дирижёр, досье, душ, жалюзи, журнал, канва, каприз, киоск, кошмар, кураж, магазин, макияж, машина, меню, негр, павильон, парашют, парк, пароль, партер, перрон, платформа, пляж, район, резина, рельеф, ремонт, ресторан, риск, роль, рояль, сезон, тираж, тротуар, трюк, фасон, фея, фойе, шанс, шарм, шинель, шоссе, шофёр и мн. др.)

Из итальянского языка в русский перешли прежде всего музыкальные термины (ария, соната, либретто, тенор, бас, виолончель, опера, пианино, сольфеджио, сопрано) и некоторые другие слова: баррикада, граната, казарма, макароны, вермишель, цистерна, газета, вилла, валюта, авизо, браво, казино, малярия, паста, паяц, сальдо, сальто, скерцо.

Испанских слов в русский язык вошло очень мало: гитара, серенада, томат, пастила и некоторые другие.

В разное время (в основном в XVII-XVIII вв.) в русский язык вошли слова из польского языка. Большей частью это бытовая лексика: коляска, карета, квартира, мещанин, гусар, писарь, полковник, забияка, зразы, булка, петрушка, повидло, пончик, каштан, фрукт, крыжовник, мешкать, клянчить, гарцевать, уважать, малевать, рисовать.

В новый период (с XVIII в.) заимствования поступают в основном из нидерландского (абрикос, адмирал, апельсин, боцман, брюки, дрейф, зонтик, зюйд, кабель, каюта, койка, кофе, матрос, парик, рейс, руль, рупор, трюм, фарватер, флейта, шлюз, яхта)

Латинские слова вошли в русский язык через старославянские книги и через европейские языки (французский, немецкий, польский). Многие латинизмы созданы в современной международной научной терминологии. Латинское происхождение имеют, например, такие слова, как университет, студент, доцент, коллоквиум, акцент, пунктуация, дефис, интонация, конституция, радиация и многие другие.

Ряд военных терминов заимствован из венгерского (гайдук, гусар, сабля), большое количество музыкальных, а также ряд финансовых, кулинарных и др.

В свою очередь, древних заимствований из русского немало в финно-угорских языках (например, в финском и карельском, мордовских, марийском и др.). Ряд русских слов (в том числе по происхождению заимствованных) стал интернационализмами, заимствованными уже из русского во многие языки мира (водка, дача, мамонт, матрёшка, перестройка, погром, самовар, спутник, степь, царь, тройка).

Большинство заимствованных слов давно освоено русским языком. Они даже не воспринимаются как имеющие иноязычное происхождение. Некоторые заимствованные слова обращают на себя внимание фонетическими или грамматическими особенностями.

Общеупотребительные заимствования в своём функционировании ничем не отличаются от исконно русских слов, книжные заимствования (например, научные или политические термины) известны не всем говорящим на русском языке. Круг знакомых заимствований, давно вошедших в язык, зависит от специальности и общей образованности человека.

Таким образом, словарный состав русского языка пополнялся на протяжении веков как путем образования новых слов на исконно русской основе, так и путем заимствования слов из других языков. Процесс развития словарного состава русского продолжается и в настоящее время.


Заключение


В данной работе приведены основные сведения о происхождении языка. Была предпринята попытка объединения данных о современных подходах по изучению теорий возникновения языка как средства коммуникации и применении этих подходов в объяснении множества вопросов о первобытном языке, интересующих людей в настоящее время. Были рассмотрены различные теории возникновения языка, берущие начало еще с древности. Мы не можем исследовать и проверить на практике первобытный язык, наши возможности ограничены лишь косвенными фактами. Таким образом, можно сделать вывод, что вопрос о происхождении языка является очень сложным, и решить его при помощи лишь языкознания нельзя. Языки, существующие сегодня на земле (даже самых примитивных по своей культуре народов) находятся уже на достаточно высоком уровне развития. Тогда как происхождение языка относится к эпохе с архаичными формами взаимоотношения людей. Возникновение первого языка отделяют от самой «глубинной» реконструкции значительно более протяженные периоды. Сегодня лингвистические методы позволяют проникнуть в глубину веков не более, чем на 10 тысяч лет. Поэтому, проанализировав ряд теорий происхождения языка, как философских, так и филологических, можно сделать вывод, что все они являются гипотетичными. Рассматривая вопрос о происхождении языка, не стоит его смешивать с вопросом о возникновении реально существующих языков. Это совершенно разные вопросы. Любой реально существующий или существовавший ранее и не существующий теперь, но засвидетельствованный в каких-либо записях язык должен быть понят в реальных фактах его существования (фонетики, грамматики, лексики и прежде всего через письмо), а «первобытный язык» - это область общих предположений и гипотез. В образовании отдельных языков важную роль играют процессы дивергенции и конвергенции, проявляющиеся в результате сближения и расхождения языков в процессе их развития. В результате сближения различных языков могут образовываться языки пиджин и креольские языки. Таким образом, процессы дивергенции и конвергенции объясняют существование огромного числа языков в современном мире. Однако не следует думать, что все они восходят к одному единственному языку древности. Надо полагать, что человеческий язык зародился не в одном месте и не в одном племени, а во многих местах и у многих человеческих сообществ.

На образование современного русского языка повлиял распад Киевского государства. На основе единого языка древнерусской народности возникли три самостоятельных языка: русский, украинский и белорусский. Немаловажна роль заимствований иностранных слов. Большинство заимствованных слов давно освоено русским языком. Они даже не воспринимаются как имеющие иноязычное происхождение. Пополнение словарного состава русского языка продолжается и в настоящее время при помощи образования новых слов и вливающихся в него иноязычных слов.

Исходя из вышесказанного, можно сделать вывод, что тема происхождения языка является очень интересной для изучения. К сожалению, в настоящее время невозможно с точностью объяснить происхождение языка. Мы можем строить догадки, анализировать уже существующие теории и гипотезы, но выделить одну из них и доказать ее на практике нельзя. Вероятно, все они, дополняя друг друга, повлияли на такой сложный процесс как образование «первого» языка.


Список используемой литературы


1.Вендина Т.И. /Введение в языкознание/, Изд., «Высшая школа», Москва, 2003.

.Головин Б.Н. Введение в языкознание. - М., 1983.- С. 155-163.

.Зенков Г.С. Сапожникова И.А. /Введение в языкознание/

.Кодухов В.И. Введение в языкознание

.Маслов Ю.С. /Введение в языкознание/. - 4-е изд., стер. - СПб: Филологический факультет СПбГУ; М.: Изд. Центр «Академия», 2005. - 304 с.

.Реформатский А.А. /Введение в языкознание/; Под ред. В.А. Виноградова. - 5-е изд., испр. - М.: Аспект Пресс, 2006. - 536.

.Хрестоматия по курсу /Введение в языкознание/, составители: А.В. Блинов, И.И. Богатырева, О.А. Волошина, В.П. Мурат. - М.: Академический Проект, 2005. - 560 с.

.Современный русский язык / Под ред. Л.А. Новикова. СПб., 2001, 249с.


Репетиторство

Нужна помощь по изучению какой-либы темы?

Наши специалисты проконсультируют или окажут репетиторские услуги по интересующей вас тематике.
Отправь заявку с указанием темы прямо сейчас, чтобы узнать о возможности получения консультации.

ЯЗЫКОЗНАНИЕ

1. Научно-отраслевая структура внешней лингвистики

Членение лингвистики на внутреннюю и внешнюю впервые было осуществлено крупнейшим швейцарским языковедом Фердинандом де Соссюром (1857-1913) в его знаменитом «Курсе общей лингвистики» (1916). Это членение предполагает различные точки зрения на изучение языковых явлений. Внутренняя лингвистика исследует язык как таковой, она абстрагируется от неязыковых объектов. Внешняя лингвистика, напротив, изучает язык в одном ряду с теми или иными неязыковыми явлениями. В её задачу входит исследование таких свойств языка, которые имеются и у других объектов.

Какова научно-отраслевая структура внешней лингвистики? Какие научные отрасли входят в состав внешнелингвистических дисциплин?

Внешняя лингвистика занимает промежуточное положение между собственно лингвистикой и другими, нелингвистическими, науками. Свою отраслевую структуру она заимствует у нелингвистических наук. Возникает вопрос: что это за науки? Как их представить в системе?

Производить классификацию наук, очевидно, следует на объективной основе. В выявлении отраслевой структуры науки в целом мы должны следовать за структурой объективного мира. Из каких же компонентов состоит современный мир? Он включает четыре вида объектов - физических (мёртвых), биологических (живых), психологических и культурологических. Иначе говоря, наш мир включает четыре компонента - мёртвую природу, живую природу, психику и культуру. Каждый из этих компонентов изучается соответствующей наукой. Мёртвая природа изучается физикой, живая природа - биологией, психика - психологией и культура - культуроведением (или культурологией).

Последовательность, в которой мы назвали данные науки, не случайна. Именно в этой последовательности развивались, эво-

люционировали предметы их исследования. В самом деле, первичной по происхождению является мёртвая, неорганическая, материя. Из её недр вышла живая, органическая, материя. Благодаря биофизической эволюции в свою очередь возникла психика - способность к идеальному отражению материального мира. Особенно большого прогресса на пути развития этой способности достигли наши животные предки - человекообразные обезьяны. В своем психическом развитии они опередили всех остальных животных.

Благодаря чему произошел переход обезьян в людей? Благодаря тому, что мышление человекообразных обезьян достигло такой степени своего развития, что они сумели увидеть в мире то, что можно изменить, преобразовать, усовершенствовать, улучшить. С того момента, как эта способность принесла первые плоды, началась история человечества. Уже самые первые продукты преобразующей деятельности наших предков (обработанные шкуры животных, использующиеся в качестве одежды, примитивные орудия труда и т.д.) были продуктами культуры.

Культуру составляет всё то, что было создано человеком в результате его воздействия на природу и самого себя. Благодаря развитию культуры люди становились и становятся людьми всё в большей и большей степени. Чем выше культурный уровень человека, тем дальше он оторвался от своего животного предка. Это относится к конкретному человеку, отдельному народу и, наконец, к человечеству в целом. Чтобы человечество становилось все более человечным, оно должно развивать свою культуру.

Из каких компонентов состоит культура? Прежде всего мы должны поделить её на материальную и духовную. Разница между ними состоит в том, что первая создается для удовлетворения потребностей биологических, а другая - для удовлетворения потребностей духовных. Основными компонентами материальной культуры являются пища, одежда, жилище и техника. К основным компонентам духовной культуры, в свою очередь, относятся религия, наука, искусство, нравственность, политика и язык.

Любой продукт культуры изучается культурологией, дисциплинарная структура которой зависит от того, какой именно компонент культуры изучает соответственная культурологическая наука. Так, религия изучается религиеведением, наука - науковедением, искусство - искусствоведением, нравственность - этикой, поли-

тика - политологией и язык - лингвистикой. В свою очередь, продукты материальной культуры изучаются растениеводством, животноводством и т.д.

Каково место философии в структуре науки? Специфика этой науки состоит в том, что она изучает общие (или наиболее общие) свойства любого - физического, биологического, психологического или культурологического - объекта. В соответствии с этим мы можем сказать, что философия возвышается над другими науками. Первоначальную модель современной науки мы можем представить следующим образом:

Философия

В рамках культурологии мы можем выделить, с одной стороны, религиеведение, искусствоведение, науковедение, этику, политологию и лингвистику, а с другой стороны, те науки, которые связаны с одеждой, пищей и другими продуктами материальной культуры (включая технические науки).

Опираясь на дисциплинарное строение науки в целом, мы сможем ответить на вопрос о том, какова научно-отраслевая структура внешней лингвистики. Последняя вытекает из связи языкознания с философией, физикой, биологией, психологией и другими нелингвистическими науками. Вот почему в состав основных внешнелингвистических дисциплин входит пять наук - философия языка (лингвофилософия), лингвофизика, биолингвистика, психолингвистика и лингвистическое культуроведение (лингвокультурология). Лингвофилософия исследует язык в одном ряду со всеми видами объектов, тогда как лингвофизика изучает физические свойства языка, биолингвистика - биотические свойства языка, психолингвистика - психические и лингвокультурология - культурные свойства языка. В свою очередь, в состав последней науки входят следующие дисциплины:

1. Лингвистическое религиеведение.

2. Лингвистическое науковедение.

3. Лингвистическое искусствоведение.

4. Лингвоэтика.

5. Лингвистическая политология.

6. Лингвостилистика.

7. Лингвотехника.

8. Лингвокибернетика.

Первая из перечисленных дисциплин изучает отношение религии к языку, вторая - отношение науки к языку, третья - отношение искусства к языку, четвертая - отношение нравственности к языку, пятая - отношение политики к языку, шестая - отношение к языку со стороны религии, науки, искусства и других продуктов культуры, седьмая - отношение техники к языку и восьмая - отношение кибернетики к языку.

2. Философия языка. Экскурс

в историю науки

и её дисциплинарная структура

Философия языка зародилась в глубокой древности. В Античности особой популярностью пользовалась проблема происхождения языка. Более того, она занимала центральное положение среди других лингвофилософских вопросов вплоть до XIX в. В конце XX в. вышли две книги, в которых в увлекательной форме рассказывается об истории её разработки. Это работы О.А. Донских «Происхождение языка как философская проблема» (Новосибирск, 1984) и Б.В. Якушина «Гипотезы о происхождении языка» (М., 1984).

Ещё до Платона в Греции возник спор между «натуралистами» и «конвенционалистами». Сторонником первых был Гераклит, сторонником других - Демокрит. Гераклит и его последователи считали, что связь между именами и вещами является природной (натуральной), а Демокрит и его ученики - что эта связь имеет условный характер, что она является результатом соглашения (конвенции) между людьми.

Спор между «натуралистами» и «конвенционалистами» описан в диалоге Платона «Кратил». От имени самого Платона в его диалогах выступает Сократ. Он обычно играет роль арбитра, диалек-

тика - человека, который обладает умением разрешать споры. В данном диалоге ведут спор Кратил и Гермоген. Первый - сторонник «натуралистов», а второй - «конвенционалистов». «У всякого сущего есть правильное имя, - утверждает Кратил, - врожденное от природы, и не то есть имя, чем некоторые люди, условившись так называть, называют, произнося при этом частицу своей речи, но некое правильное имя врождено и эллинам и варварам, одно и то же у всех...» (Фрейденберг О.М. Античные теории языка и стиля. - М.; Л., 1936. С. 36). Гермоген не соглашается: «Не могу поверить, что правильность имени состоит в чемлибо ином, чем в договоре и соглашении. Ведь мне кажется, какое имя кто чему установит, таково и будет правильное имя; ведь никакое имя ничему не врождено от природы, но принадлежит вещи на основании закона и обычая тех, кто этот обычай установил и так называет» (там же). Какую позицию в этом споре занял Платон?

Устами Сократа Платон сначала говорит, что прав и Кратил,

и Гермоген, однако затем он уличает их в односторонности и в конечном счёте примыкает к «натуралистам». Да, считал Платон, в языке имеются как имена, созданные по природе, так и имена, созданные по соглашению. Следовательно, есть основания для утверждений Кратила и Гермогена. Но всё дело состоит в том, как создавать новые слова. Их следует создавать, по мнению Платона, в соответствии с природой, сущностью обозначаемых вещей. Как же это делать? Это зависит от того, какое имя мы собираемся создавать - первичное (т.е. непроизводное, в современной терминологии) или вторичное (т.е. производное). В первом случае задача автора нового слова состоит в том, чтобы отражать сущность обозначаемой вещи с помощью звуков, а во втором - с помощью значимых частей слова. Так, всё круглое, мягкое, гладкое, скользящее и т.п. следует обозначать с помощью звука [л], а твёрдое, резкое, острое и т.п. - с помощью звука [р]. Платон в своём «Кратиле» заложил основы теории звукового символизма. По этой теории выходит, что звуки, как и слова, обладают некоторым, хотя и недостаточно определённым, значением. Сторонники этой теории имеются и в современной науке (см.: Журавлев А.П. Звук

и смысл. - М., 1981).

Философия языка в Средние века развивалась в рамках теологии. «Отцы церкви» Василий Кесарийский (IV в.), Григорий

Нисский (IV в.), Аврелий Августин (IV-V вв.), Иоанн Дамаскин (VII-VIII вв.), как показал Ю.М. Эдельштейн (см.: Проблемы языка в памятниках патристики// История лингвистических учений. Средневековая Европа / Под ред. А.В. Десницкой и С.Д. Кацнельсона. - М.; Л., 1985. С. 157-207), отнюдь не были религиозными фанатиками и мракобесами. Они были людьми творческими и сумели внести много нового в развитие философии языка. Они поставили, в частности, впервые вопросы о коммуникации у животных, о невербальном мышлении и внутренней речи у людей и т.д. Задолго до Ф. Энгельса Григорий Нисский рассматривал в качестве предпосылки возникновения языка развитие рук у человека. «...Содействие рук, - писал он, - помогает потребности слова, а если кто-то услугу рук назовёт особенностью словесного существа - человека, если сочтет это главным в его телесной организации, тот нисколько не ошибется... Рука освободила рот для слова» (там же, с. 189).

Множество теорий о происхождении языка возникло в Новое время. В XVII-XVIII вв. обосновываются звукоподражательная (Г. Лейбниц), междометная (Д. Локк), социального договора (Ж.-Ж. Руссо) и другие теории. Однако в этот период происходит явное расширение предметной области философии языка. В неё стали включать, в частности, вопросы, связанные с изучением коммуникативной и познавательной функций языка. Большинство учёных полагали, что основной функцией языка является функция общения. Считалось, что главное назначение языка - быть средством для передачи мыслей и чувств. Однако некоторые философы языка видели основное назначение языка в том, чтобы быть средством познания. Они выдвигали на первый план познавательную функцию языка. К таким учёным принадлежал Иоганн Аделунг. Язык, полагал он, - это средство, которое позволяет человеку делать более ясными те представления, которые поступают в его сознание. Без языковой формы они остаются в нём «тёмными». Он интерпретировал познавательную функцию как «проясняющую».

Крупнейшим философом языка XIX в. стал Вильгельм фон Гумбольдт. Как и И. Аделунг, он считал, что главное назначение языка - быть орудием познания. Он писал: «Человеку удаётся лучше и надежнее овладевать своими мыслями, облечь их в новые формы, сделать незаметными те оковы, которые налагает на быст-

роту и единство чистой мысли в своём движении вперёд беспрестанно разделяющий и вновь объединяющий язык» (Гумбольдт В. Язык и философия культуры. - М., 1985. С. 376). Кроме того, язык влияет на познание, по мнению В. Гумбольдта, в связи с тем, что в нём заключена особая точка зрения на мир: та, которую занимал создавший этот язык народ. Люди вынуждены познавать мир сквозь призму своего родного языка, поскольку они вместе с усвоением этого языка не могут не принять особое мировоззрение, заключённое в данном языке. В. Гумбольдт учил видеть в языке не простую одежду готовых мыслей, а средство для образования самой мысли.

Выдвигая на первый план познавательную функцию языка, В. Гумбольдт не забывал и о других его функциях. Интерпретируя коммуникативную функцию языка, он, в частности, отмечал, что полное взаимопонимание между людьми в процессе речевого общения невозможно, поскольку у говорящего и слушающего всегда имеются индивидуальные представления о мире. У великого немецкого учёного представлены также и соображения о третьей функции языка - прагматической. Эта функция состоит в том, что с помощью языка люди могут побуждать друг друга к действию. В. Гумбольдт писал об этом: «То, что язык делает необходимым в процессе образования мысли, беспрестанно повторяется во всей духовной жизни человека - общение посредством языка обеспечивает человеку уверенность в своих силах и побуждает к действию» (Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию. - М., 1984. С. 77). Иначе говоря, коммуникация (слово) переходит в практику (дело), а коммуникативная функция - в прагматическую.

Прагматическая функция языка стала предметом специального рассмотрения в лингвофилософских работах XX в. Особенно много для её изучения сделал Борис Малиновский. Он считал, что именно данная функция является главной у языка. Это особенно хорошо заметно, говорил он, на детском языке. Ребёнок пользуется языком в основном из прагматических соображений: он побуждает взрослых с помощью языка к тем или иным действиям, в которых нуждается. В XX в. выделяется в особую область знаний и онтогенетическая лингвистика. В результате философия языка приобрела в XX в. довольно разветвленную дисциплинарную структуру. В неё входят следующие дисциплины:

1. Лингвосемиотика.

2. Лингвоэпистемология.

3. Лингвопраксеология.

4. Филогенетическая лингвистика.

5. Онтогенетическая лингвистика.

Первая из указанных дисциплин философии языка изучает коммуникативную функцию языка, вторая - его познавательную (когнитивную) функцию, третья - прагматическую (практическую, праксеологическую), четвертая - происхождение языка у человечества, пятая - происхождение языка у отдельного человека (ребенка).

3. Лингвосемиотика. Язык как особая система знаков

На знаковую природу языка указывал ещё А. Августин, однако современные представления о лингвосемиотике стали складываться в первую очередь под влиянием Ф. де Соссюра. Лингвосемиотика - наука о коммуникативной функции языка. Сущность этой функции в том, что язык является средством передачи говорящим своих мыслей и чувств слушающему. Эта функция осуществляется благодаря знаковой природе языка.

Выявление знаковой природы языка становится возможным, когда язык начинает исследоваться в одном ряду с другими знаковыми системами - азбукой для глухонемых, системой дорожных знаков и т.п. Эти системы изучаются семиотикой - наукой о знаках. Лингвосемиотика занимает промежуточное положение между внутренней лингвистикой и семиотикой. Отсюда и её двукоренное наименование. Родоначальником современной лингвосемиотики стал Ф. де Соссюр.

Швейцарский учёный впервые научно обосновал необходимость изучения языка в ряду других знаковых систем. «Язык, - писал он, - есть знаковая система, выражающая понятия, а следовательно, его можно сравнить с письменностью, с азбукой для глухонемых, с символическими обрядами, с формами учтивости, с военными сигналами и т.д. и т.п. Он только наиважнейшая из

этих систем» (Соссюр Ф., де. Труды по языкознанию. - М., 1977. С. 54). И далее читаем: «Кто хочет обнаружить истинную природу языка, должен прежде всего обратить внимание на то, что

в нём общего с иными системами того же порядка...»

Ф. де Соссюр считал знак двусторонней (билатеральной) сущностью, т.е. видел в нём не только материальную, но и идеальную сторону. Такая точка зрения разделяется многими и в наше время. Однако более верной, на мой взгляд, является точка зрения Чарлза Морриса, в соответствии с которой знак признается односторонней (монолатеральной) сущностью. В понятие «знак», по Ч. Моррису, входит только материальный носитель той или иной идеи. Обоснование правомерности данной точки зрения на природу знака проводилось у нас В.З. Панфиловым в его книге «Гносеологические аспекты философских проблем языкознания» (М., 1982. Гл. 2). Он показал, почему знак является монолатеральной сущностью. Дело в том, что одно из фундаментальных свойств знака (наряду с субститутивностью, т.е. со свойством замещать собою какой-то другой предмет) составляет его условность (произвольность). Она состоит в том, что признаки обозначаемой вещи не повторяются (или, во всяком случае, не должны повторяться по необходимости) в признаках самого знака. Этим объясняется то, что одни и те же предметы могут называться в разных языках по-разному.

Что же получится, если мы будем включать в знак как таковой и его значение? В этом случае мы должны приписать свойство условности и значению, а следовательно, считать, что оно не отражает объективной действительности, а является результатом субъективного произвола говорящих на данном языке (если мы будем иметь дело с языковыми знаками). Сторонники билатеральной теории знака должны прийти к уравниванию внешней и внутренней сторон знаковых единиц в отношении условности. В отношении к семантике это не представляется возможным, поскольку семантическая сторона любой знаковой единицы не может быть признана произвольной. Она отражает собою тот или иной фрагмент объективной действительности.

Настаивая на билатеральности знака, Ф. де Соссюр не мог не прийти к выводу о том, что лингвистика в целом должна занять положение одной из семиотических дисциплин. Он писал: «Лингвистика - только часть этой общей науки (науки о знаках. -

Сказка - любимый жанр не только детей, но и многих взрослых. Сначала их сочинением занимался народ, затем освоили и профессиональные писатели. В этой статье мы разберемся, чем отличается народная сказка от литературной.

Особенности жанра

Сказка - самый распространенный вид народного творчества, рассказывающий о событиях приключенческого, бытового или фантастического характера. Основной установкой этого жанра является раскрытие жизненной правды при помощи условно-поэтических приемов.

По сути своей сказка является упрощенной и сокращенной формой мифов и легенд, а также отражением традиций и воззрений народов и наций. В чем отличие литературных сказок от народных, если в самом этом жанре присутствует прямая отсылка к фольклору?

Дело в том, что все литературные сказки опираются на народное творчество. Даже если сюжет произведения противоречит фольклорной традиции, строение и главные герои имеют четко видимую с ней связь.

Особенности народного творчества

Итак, чем отличается народная сказка от литературной? Для начала разберемся с тем, что принято называть «народной сказкой». Начнем с того, что этот жанр считается одним из древнейших и признан культурным наследием, сохранившим представления наших предков об устройстве мира и о взаимодействии человека с ним.

В таких произведениях отразились нравственные ценности людей прошлого, проявившиеся в четком делении героев на добрых и злых, национальные черты характера, особенности верований и быта.

Народные сказки принято разделять на три вида в зависимости от сюжета и героев: волшебные, о животных и бытовые.

Авторское прочтение

Чтобы понять, чем отличается народная сказка от литературной, нужно разобраться с происхождением последней. В отличие от своей народной «сестры», литературная сказка возникла не так давно - только в 18 веке. Связано это было с развитием просветительских идей в Европе, которые способствовали началу авторских обработок фольклора. Народные сюжеты стали собирать и записывать.

Первыми такими писателями были братья Гримм, Э. Гофман, Ш. Перро, Г.Х. Андерсен. Они брали известные народные сюжеты, что-то добавляли в них, что-то убирали, часто вкладывали новый смысл, изменяли героев, усложняли конфликт.

Главные отличия

Теперь перейдем к тому, чем отличается народная сказка от литературной. Перечислим основные черты:

  • Начнем с того, что авторское произведение всегда имеет один и тот же неизменяемый сюжет, в то время как народная видоизменяется и трансформируется все время своего существования, так как меняется окружающая действительность и мировоззрение людей. Кроме того, обычно литературный вариант крупнее по объему.
  • В авторской сказке ярче выражена изобразительность. В ней больше деталей, подробностей, красочных описаний действий и персонажей. Народная версия очень примерно описывает место действия, самих персонажей и события.
  • Литературная сказка обладает психологизмом, который несвойственен фольклору. То есть автор много внимания уделяет исследованию внутреннего мира персонажа, его переживаниям и чувствам. Народное творчество никогда так подробно не углубляется в тему.
  • Главными героями народных сказок являются маски-типажи, обобщенные образы. Авторы же наделяют своих персонажей индивидуальностью, делают их характеры сложнее, противоречивее, а поступки мотивированнее.
  • В литературном произведении всегда присутствует ярко выраженная позиция автора. Он высказывает свое отношение к происходящему, дает оценку событиям и персонажам, эмоционально окрашивает происходящее.

Чем отличается литературная сказка от народной: примеры

Теперь попробуем применить теорию на практике. Для примера возьмем сказки А. С. Пушкина.

Итак, для того чтобы показать приемы изобразительности, возьмем «Сказку о мертвой царевне». Автор очень детально и красочно описывает обстановку и убранство: «в светлой горнице… лавки, крытые ковром», печь «с изразцовой лежанкой».

Психологизм героев отлично демонстрирует «Сказка о царе Салтане», Пушкин с большим вниманием относится к чувствам своего героя: «забилось ретивое… слезами залился… дух в нем занялся».

Если вы еще не совсем поняли, чем литературная сказка отличается от народной, то рассмотрим еще один пример, связанный с индивидуальностью характера героя. Вспомним произведения Ершова, Пушкина, Одоевского. Их персонажи не маски, это живые люди со своими страстями и характерами. Так, Пушкин даже чертенка наделяет выразительными чертами: «прибежал… задыхаясь, весь мокрешенек… утираясь».

Что касается эмоциональной окраски, то, например, «Сказка о Балде» - балагурная и насмешливая; «Сказка о Золотой Рыбке» - ироничная и немного печальная; «Сказка о мертвой царевне» - печальная, грустная и нежная.

Заключение

Подводя итоги того, чем отличается русская народная сказка от литературной, отметим еще одну особенность, обобщающую все остальные. Авторское произведение всегда отражает мировоззрение писателя, его взгляд на мир и отношение к нему. Это мнение может частично совпадать с народным, но никогда не будет ему тождественно. За литературной сказкой всегда проступает личность автора.

Кроме того, записанные сказки всегда привязаны к определенному времени и месту. Например, сюжеты народных сказок часто кочуют и встречаются в различных местностях, поэтому датировать их происхождение практически невозможно. А время написания литературного произведение легко определить, несмотря на стилизацию под фольклор.




Top