Своеобразие конфликта. («Миражная интрига»)

«Миражная интрига» - термин Ю. В. Манна (слово «миражная» заимствовано у критика прошлого века Ал. Григорьева). Он означает, что формально интрига происходит между Хлестаковым и чиновниками, а на самом деле чиновники взаимодействуют не с Хлестако­вым, а с отсутствующим Ревизором. Название комедии «Ревизор» красноречиво указывает на этого персонажа, который так и не появляется на сцене. Между тем он-то и составляет «цель и смысл комедии». «В голове всех си­дит ревизор» (Н. В. Гоголь). Ревизор подменен Хлестаковым, поэтому в ходе развития действия между героями ^устанавливаются ложные, мнимые, «призрачные» (как сказал бы Белинский) или «миражные» отношения. Исходя из этого, можно сказать, что в комедии две Г интриги.

Одна настоящая: «К нам едет ревизор». Эта завязка появляется в самой первой фразе и захватывает всех действующих лиц (Гоголь считал такое энергичное начало очень важным требованием для комедии). Можно понимать эту завязку в символическом смысле - мистический страх перед ревизором как проявление «одичалой совести» (М. Е. Салтыков-Щедрин). После завязки - экспозиция (сообщения чиновников о положе­нии дел для зрителя - это знакомство с чиновниками). Кульминационный момент - сообщение Почтмейстера о том, что Хлестаков не ревизор, чтение письма Тряпичкину и слова Городничего («Над кем смеетесь и т. д.»). Развязка - приход Жандарма (с сообщением о прибы­тии настоящего ревизора) и немая сцена.

Другая интрига - «миражная» (водевильные взаимо­отношения Хлестакова с чиновниками). Завязка здесь - сообщение Бобчинского и Добчинского, что ревизор - это Хлестаков. Кульминационные моменты - сцена вранья Хлестакова (и композиционно параллельная ей сцена хвастовства Городничего), сцена получения взяток, сце­на «сватовства» Хлестакова с пародийным любовным треугольником (он, жена и дочь Городничего). Развяз­кой для Хлестакова является его отъезд, а для Город­ничего - момент, когда он чувствует себя посрам­ленным («Надул, проклятый...»). Действие развивается, таким образом, между двумя письмами, что придает композиции кольцевой характер.

В отношении заключительной «немой сцены» нет еди­ного мнения исследователей, ее можно интерпретиро­вать по-разному. Одна из возможных интерпретаций - наконец появился настоящий, честный ревизор, и чи­новников настигло справедливое возмездие. Известно, однако, что честных чиновников, в том числе и ревизо­ров, не бывает, об этом говорит многолетний опыт Го­родничего, и вся пьеса доказывает эту идею. Следова­тельно, вряд ли стоит надеяться, что этот новый ревизор окажется лучше прежнего. Кроме того, в пьесе не сооб­щается, что «приехавший по именному повелению из Петербурга чиновник» - это именно ревизор (тем бо­лее, что ожидаемый ревизор должен быть «инкогнито»). То есть тревога может опять оказаться ложной. Но если этот чиновник не ревизор, тогда вообще непонятно, кто он и с какой целью приехал. Он путешествует в сопро­вождении жандарма и требует к себе Городничего. Если этот жандарм нужен для того, чтобы арестовать Город­ничего, то это необъяснимо, - ведь следствия еще не было, как не было самой ревизии.

Впрочем, очевидно, что городу не нужна ревизия со стороны: он ревизовал себя сам на протяжении пьесы. Поэтому не случайно реплика жандарма вызывает такой шок у действующих лиц: прибывший чиновник в самом деле может ассоциироваться с небесной карой, которой страшатся персонажи комедии. Этому способствует и то обстоятельство, что объявляющего о нем жандарма нет в списке действующих лиц. Все это придает особую, мистическую окраску концовке пьесы.

Примечательно, что чиновник прибывает из Петер­бурга: это соответствует общему колориту образа Петер­бурга в пьесе как города таинственного, заоблачного, «миражного», которого никто из жителей города не ви­дел, существующего в некой особой реальности.

История замысла и жанровое своеобразие поэмы «Мертвые души»

Выбор сюжета. Как и в случае с «Ревизором», сюжет построен на известном «анекдоте», а Гоголю он был подсказан Пушкиным. Гоголь нашел его как нельзя бо­лее подходящим для такого произведения, в котором можно было бы изобразить «хотя с одного боку... всю Русь». Вот что сказал он сам по этому поводу: «Какой оригинальный сюжет! какая разнообразная куча! вся Русь явится в нем». Простой «дорожный» сюжет (Чичи­ков ездит по России, скупая «мертвые души») дает воз­можность показать картины из жизни различных соци­альных групп. Существенно, что если в более ранних \ произведениях Гоголя место действия - мифологизи­рованный город-мир, то в «Мертвых душах» местом дей­ствия следует считать Россию в целом. Разумеется, это тоже мифологизированная Россия, Россия - «дитя Го­голя» (А. А. Блок).

Дантовский фон. В качестве важного прообраза для своей поэмы Гоголь избирает «Божественную комедию» Данте, главный герой которой путешествует по Аду, Чистилищу и Раю в поисках души возлюбленной. Поэма «Мертвые души», согласно гоголевскому замыслу, долж­на была также состоять из трех частей, условно соответ­ствующих Аду, Чистилищу и Раю. «Мертвые души» заду­маны как поэма о постепенном восхождении героя от низших сфер человеческой жизни к высшим, от без­образного к прекрасному, от хаоса к гармонии, от небы­тия к бытию, от «мертвых душ» к живой душе. В первом томе сосредоточено все дурное (Ад), события второго тома должны были оказаться для Чичикова «Чистили­щем», в третьем томе герой должен был окончательно преобразиться и стать воплощением национального идеала. Вместе с Чичиковым этот путь проходят и автор, и сама Россия (в лице читателя). Значит ли это, что у Гоголя был своеобразный утопический замысел спа­сти, преобразить Россию своей поэмой? Вероятно, так оно и есть. Однако, как и всякая утопия, этот замысел не был осуществлен в реальности. Находясь в состоянии тяжелого душевного кризиса. Гоголь уничтожил третий том поэмы и значительную часть второго.

«Мертвые души» - поэма. Гоголь не случайно назы­вает «Мертвые души» поэмой несмотря на то, что этот текст - прозаический. В этом произведении, конечно, сильно чувствуется влияние авантюрного плутовского романа, или так называемой «пикарески», главный герой которой (плут, «пикаро») путешествует, встречает на своем пути различных людей и мастерски обводит их вокруг пальца; дорожный сюжет дает писателю возможность показать множество разнообразных соци­ально-сатирических картин. Но, несмотря на это, «Мертвые души» не похожи на обычный роман. Пере­числим те особенности поэтики «Мертвых душ», кото­рые оправдывают формулу жанра («поэма»), предложен­ную автором.

1. Лиро-эпический характер произведения, особая роль в нем авторского голоса, лирических отступлений.

2. Важная роль композиционных повторов на разных уровнях текста.

3. Поэтическая манера письма. Развернутые метафо­ры и сравнения, длинные фразы с усложненными ри­торическими фигурами, произвольные ассоциативные; ряды, разнообразные отклонения от темы, в некоторых местах (перечитайте начало главы 7) можно говорить о некотором ритмическом элементе в прозе и о значи­тельной роли фонетических созвучий. Большие фраг­менты «Мертвых душ» легко заучиваются наизусть именно благодаря этому «поэтическому» фактору.

4. Вообще, стиль повествования имеет здесь большее значение, чем в чисто эпическом произведении (по­вести, романе). Как уже говорилось, в этот период твор­чества Гоголя фантасмагорический элемент как бы пере­ходит из сюжета в стиль.

5. В наброске «Учебная книга словесности для рус­ского юношества» Гоголь дает определение «меньшего рода эпопеи» как жанра среднего между поэмой и ро­маном: «...Автор ведет его [героя] жизнь сквозь цепь приключений и перемен, дабы представить с тем вместе вживе верную картину всего значительного в чертах и нравах взятого им времени, картину недостатков, зло­употреблений, пороков...» Напомним, что эпопея - это крупное эпическое произведение на национальную тему, в ней находят свое выражение «субстанциальные силы народа» (В. Г. Белинский). «Мертвые души» мыслились. Гоголем именно в такой перспективе. Поэтому очень чутким следует считать прочтение К. С. Аксакова (статья «Несколько слов о поэме Гоголя «Похождения Чичикова, или Мертвые души»), который называет эту поэму русской «Илиадой», а Гоголя - русским Гомером. (Про­читайте статью К. С. Аксакова, а также статьи В. Г. Белинского о «Мертвых душах». В чем суть поле­мики между двумя критиками?)

Сюжет и конфликт

Сюжет поэмы несложен.

Завязка. В 1 главе Чичиков приезжает в город, встре­чается с чиновниками и подготавливает почву для заду­манной им авантюры. Обратите внимание на портретную характеристику Чичикова (найдите указания на типич­ность, «усредненность» героя), на иронически пародируемые Гоголем романтические штампы в самохаракте­ристике Чичикова, обращенной к чиновникам: «...и раз­говор его в таких случаях принимал несколько книжные обороты: что он незначащий червь мира сего и не досто­ин того, чтобы много о нем заботились, что испытал много на веку своем, претерпел на службе за правду, имел много неприятелей, покушавшихся даже на жизнь его, и что теперь, желая успокоиться, ищет избрать на­конец место для жительства, и что, прибывши в этот го­род, почел за непременный долг засвидетельствовать свое почтение первым его сановникам». Здесь пародий­ность подчеркивается неожиданно прозаической, даже пошлой, концовкой.

(Кого из помещиков встретил Чичиков на «домашней вечеринке» у губернатора?)

В этой же главе мы обнаруживаем и экспозицию - описание города. Обратите внимание на сатирический и гротескный аспект уличного пейзажа и интерьера гос­тиницы. Выделите формулы указания на типичность («Покой был известного рода, ибо гостиница была тоже известного рода, то есть именно такая, как бывают гос­тиницы в губернских городах...» и т. п.). Парадокс за­ключается в том, что хотя говорится об обычности и ти­пичности, но многие детали выписаны гротескно-гипер­болически (изображенная на картине нимфа «с такими огромными грудями, каких читатель, верно, никогда не видывал», комната «с тараканами, выглядывающими, как чернослив, из всех углов», магазин с надписью «иностранец Василий Федоров»), видна ирония («Чаще же всего заметно было потемневших двуглавых государ­ственных орлов, которые теперь уже заменены лакони­ческою надписью: «Питейный дом»; «Город никак не ус­тупал другим губернским городам: сильно била в глаза желтая краска на каменных домах и скромно темнела серая на деревянных»). Обратите внимание также на па­родийный фрагмент из газетной заметки («город наш украсился...» и т. д.).

Развитие действия. В главах со 2-й по 6-ю Чичиков посещает помещиков - владельцев «Мертвых душ» - и заключает с ними сделки. Все главы построены по одинаковому композиционному принципу. В 7-й главе Чичиков подписывает купчую грамоту, для чего ему не­обходимо прийти в судебную палату и дать взятку чи­новнику «Ивану Антоновичу Кувшинное Рыло». В 8-й главе Чичиков приходит на бал к губернатору, и здесь его неожиданно разоблачает Ноздрев.

Кульминация. Выступление Ноздрева на балу можно считать началом кульминации сюжета. Эта кульминация расширенная. В конце восьмой главы мы встречаем «колымагу» Коробочки, которая едет в город узнавать, «почем нынче мертвые души». Девятая глава начинается разговором двух дам и продолжается как гротескно-фан­тасмагорический пересказ слухов о Чичикове. В десятой главе все чиновники собираются у полицеймейстера, чтобы «потолковать» о происшедшем. Здесь почтмейстер рассказывает «Повесть о капитане Копейкине». Обрати­те внимание: с одной стороны эта вставка замедляет ход повествования, с другой стороны, ее появление в куль­минационный момент подразумевает особую значимость на более глубоком, символическом уровне произведе­ния.

Развязка. В 11-й главе Чичиков уезжает из города. Обратите внимание, что развязка слегка размыта. Почти вся глава соткана из авторских отступлений: это био­графия Чичикова (которая может рассматриваться как «запоздалая» экспозиция главного героя), а также целый ряд лирических отступлений на тему России. В заклю­чительной сцене Чичиков постепенно утрачивает свои собственно «чичиковские» очертания и растворяется в образе тройки, это уже не Чичиков, а обобщенно-сим­волический образ русского, которому в следующих томах должен был соответствовать обобщенно-символи­ческий образ самой России. Может быть, здесь Чичиков сливается с лирическим героем.

Конспект урока литературы в 8 классе.

Тема: Хлестаков. Понятие о «миражной интриге».

Цель урока: сформировать понятие у учащихся о «миражной интриге» в произведении Н. В. Гоголя «Ревизор» и способах ее раскрытия.

Задачи:

  1. систематизировать знания учащихся об образе Хлестакова – главного носителя «миражной интриги»;
  2. продолжить формирование умения анализировать текст с опорой на речевые характеристики героев;
  3. обогащать литературоведческий словарный запас учащихся.

Словарная работа: мираж, интрига, фантастика, гипербола, гротеск.

Оборудование: видеоролики: «Гоголь «Ревизор». Начало», «Гоголь. Вранье Хлестакова» (материалы взяты с сайта учителя Инессы Перовой)

Ход урока:

Хлестакову принадлежит главная роль в действии, около него обращаются все прочие лица, как планеты вокруг солнца.

Ю. Манн.

  1. Организационный момент.
  2. Объявление цели и задач урока.
  3. Актуализация опорных знаний.

Н. В. Гоголь, создавая портрет общества и показывая несовершенство человека, лишенного нравственного закона, находит новый тип драматургического конфликта. Естественно было бы ожидать, что драматург пойдет путем введения в конфликт героя-идеолога, скажем, истинного ревизора, служащего «делу, а не лицам», исповедующего истинные представления о назначении человека и способного разоблачить чиновников уездного города. Так, к примеру, построил конфликт «Горя от ума» А. С. Грибоедов, показав несостоятельность фамусовского общества, сталкивая его с героем-идеологом, Чацким, высказывающим истинное понимание долга и чести. Новаторство же Гоголя заключается в том, что он отказывается от жанра комедии с высоким героем, условно говоря, убирает из пьесы Чацкого.

Это определило принципиально новый характер драматургического конфликта. В комедии нет ни героя-идеолога, ни сознательного обманщика, водящего всех за нос. Чиновники сами обманывают себя, буквально навязывая Хлестакову роль значительного лица, заставляя его играть ее. Алогизм их мышления и все возрастающий страх, затмевающий разум, заставляют принять «сосульку, тряпку», «вертопраха» за ревизора. Герои, всячески обхаживая Хлестакова, устремляются в никуда, в погоню за пустотой, миражом. Именно это обстоятельство заставляет говорить о «миражной интриге», которой оборачивается ситуация заблуждения в «Ревизоре».

  1. Словарная работа.

Объясните значение записанных на доске слов:

мираж, интрига, фантастика, фантасмагория, гипербола, гротеск.

  1. Просмотр видеоролика «Гоголь. Вранье Хлестакова» с последующим обсуждением.

Приведите примеры, подтверждающие использование автором выше названных средств.

Действительно, в «Ревизоре» очень многое построено на преувеличении:

  1. фантастически преувеличена, доведена до «идеальной» не только глупость Хлестакова, но и общечеловеческое желание казаться хоть чуточку лучше, выше, чем есть на самом деле;
  2. комически преувеличена ситуация заблуждения;
  3. главное, в чем реализовался «гоголевский гротеск» - это «миражная интрига», высветившая в фантастическом отблеске абсурдность человеческой жизни в ее погоне за многочисленными миражами, когда лучшие силы растрачиваются в стремлении настичь пустоту, столь гениально воплощенную в Хлестакове.

Действие в эпизоде вранья Хлестакова (3 действие, 6 явление) развивается с все нарастающей энергией. С одной стороны, россказни Ивана Александровича постепенно теряют всякую правдоподобность; с другой стороны, слушатели приходят во все больший испуг от речи героя. Их переживания выразительно передают ремарки (учащиеся приводят примеры).

Хлестаков не просто глуп, а «идеально» глуп. Ведь ему далеко не сразу приходит в голову, почему его так принимают в этом городе. «Я люблю радушие, - говорит он, проспавшись после приема Городничего, - и мне, признаюсь, больше нравится, если мне угождают от чистого сердца, а не то чтобы из интереса.

За несколько минут в сцене вранья Хлестакова мираж вырастает до неимоверных размеров. На глазах чиновников Хлестаков делает головокружительную карьеру.

  1. Работа по теме. Формирование понятия «миражная интрига».

Выявим «почву», которая дала возможность развернуться «миражной интриге».

Какой фразой начинается комедия? (Современники отметили чрезвычайную стремительность и емкость фразы)

Что же делает эту фразу такой волшебной? Подумаем вместе.

  1. Ролевая игра «Ситуация ревизора».

Раз уж речь о ревизоре, то представим себя в этой роли и в роли «ревизуемого», то есть создадим «ситуацию ревизора». Задача ревизора – «найти и наказать», задача ревизуемого – «скрыть и уйти от ответственности». При этом ни для одной из сторон не секрет цель и тактика «противника», но правила игры таковы, что это знание не показывается. Возникновение страха обусловлено тем, что могут возникнуть всякого рода неожиданности, но самое страшное – это результат ревизии, при котором практически всегда находят «крайнего». А значит, любой ревизуемый может понести наказание. Таким образом, ревизия – это опасный и непредсказуемый процесс.

Какую же реакцию вызывает эта фраза? Ее еще называют ключевой.

  1. Просмотр видеоролика «Гоголь «Ревизор». Начало»

Объясните причины страха чиновников по составленной таблице:

Постепенно из мелких деталей вырисовывается образ Города.

Во-первых, представлены все административно-территориальные единицы (кроме армии и церкви)

Во-вторых, совершенно очевидно, что дела во всех сферах городской жизни обстоят неблагополучно.

В-третьих, население представлено всеми слоями общества.

Итак, вот какая «почва» возникает перед глазами читателя. Она-то и дает возможность развернуться «миражной интриге», так как наказания бояться все. Именно страх и является внутренним двигателем сюжета пьесы.

Главным носителем этой интриги является Хлестаков.

  1. Характеристика Хлестакова (сообщения, подготовленные учащимися).

Итак, при появлении Хлестакова мираж материализуется. Гоголь неоднократно настаивал на том, что именно Хлестаков – главный герой. Постановка этого персонажа в центр комедии и придает всей пьесе фантастический, фантасмагорический характер. Я – директор, я – генерал, я – главнокомандующий, я – везде, везде, везде… Но почему же он главный?

  1. Анализ 3 действия.

В чем комизм сцен приема Хлестакова городскими чиновниками?

Усилиями окружающих созданы условия, чтобы раскрылось с полной откровенностью все, что таилось в душонке этого «пустейшего» человечишки, что рисовалось в его нелепых мечтах, что составляло суть его существования.

Жизнь, которая раскрывается перед ошеломленными слушателями хлестаковской болтовни, не только идеальная реализация хлестаковского жизненного принципа: «Ведь на то и живешь, чтобы срывать цветы удовольствия», но и «желанный предел» всех стремлений городничего и чиновников: иметь власть, знакомства, известность, деньги, не прилагая никаких усилий, не расходуя ума и сердца, не имея никаких ежедневных обязанностей.

Вот почему, дрожа от страха перед неожиданно открывшейся пред ними значительностью положения и чина Хлестакова, они восхищаются им.

Запись в тетради:

Главное лицо драматического творения есть центр пьесы. Около него обращаются все прочие лица, как планеты около солнца.

Применима ли эта фраза к Хлестакову как главному действующему лицу?

Можно ли сказать, что интересы большинства других героев направлены именно к нему? Докажите.

Вывод: Да, он центр вселенной – но, не настоящий, иллюзорный, мнимый. Он – пустота, принятая за центр. Понятие о «миражной интриге» заключается в превращении Хлестакова в значительное лицо, то есть в наполнении пустоты вымышленным содержанием.

Итак, в центре комедии оказывается человек, который менее всего способен вести активную игру. Гоголь смеется не только над тем, что елистратишку приняли за фельдмаршала, сколько над тем, что пустышку приняли за идеал человека.

  1. Подведение итогов урока.
  2. Оценивание ответов учащихся.
  3. Домашнее задание.

Драматич.талант Г. раскрылся оч.рано (еще в гимназии). По свидетельству однокашников, юному Г.весьма удавалась рольгоспажи Простаковой из знаменитого «Недоросля» Фонвизина. Один из фирменных гоголевских приемов комического: отождествление человека с вещью, живого с мертвым, принимающее в сознании героев фантастические,гротескные размеры. К 1842г.дописываются «Женитьба»,»Игроки» и создается окончательная редакция «Ревизора». Приемы комического,используемые Г.. создают ощущение абсурдности бытия, еще один шаг – и эта абсурдность обернется гротеском,чудовищной фантастикой. Но г.,как пишет Ю.Манн, не переходит эту грань, удерживая изображение в рамках бытового правдоподобия, создавая «комедию характеров с гротесковым отсветом»; собственно, поэтика комического создает ту «миражную интригу» в его пьесах, к-я наиболее полное выражение находит в сюжете «Ревизора».

Миражная интрига . Г.специально ставит в центр пьесы героя, не догадывающегося о положении, в которое он попал, и не пытающегося извлечь из этого положения выгоду. Не герой ведет действие, а действие ведет героя - так весьма условно, но емко можно обозначить главную особенность построения комедии. Но главное, в чем реализовался «гоголевский гротеск» - это «миражная интрига», высветившая в фантастическом отблеске абсурдность человеческой жизни в её погоне за многочисленными миражами, когда лучшие силы растрачиваются в стремлении настичь пустоту, столь гениально воплощенную в Хлестакове. Т. о, можно уверенно говорить о « миражной интриге» как о «ситуации заблуждения».
Гоголевские комедии противопоставлены классическим произведениям этого жанра по сюжету. На сцене появились вместо хитроумных любовников и несговорчивых родителей живые национальные характеры. Гоголь изгоняет из своих пьес убийства и яд: в его пьесах сумасшествие и гибель - следствие сплетен, интриг и подслушивания. У него переосмысливается принцип "единства действия" как единства замысла и исполнения его главным героем. В пьесах Гоголя сюжет, развивающийся по правилам азартной игры, управляет героем и несет его. Конечный результат противостоит цели героя, удалением от нее "на огромное расстояние", становится приближением к цели. Гоголь создает новаторскую ситуацию, когда раздираемый внутренними противоречиями город становится способным к цельной жизни, благодаря общему кризису, общему чувству страха перед высшими силами. Каждый персонаж становится своего рода символом. Но определенное психологическое свойство соотносится с персонажем не как его главная черта, а скорее как диапазон определенных душевных движений.В своей пьесе "Ревизор" Гоголь старается ограничить комические эффекты - это комедия характеров. По мнению самого автора, зритель смеется не над "кривым носом" героев, а "над кривою душою". Обрисовке типов подчинено и возникает из проявления их психологических и социальных свойств комическое в пьесе. Гоголь отказывается от традиционного построения пьесы. Гоголь находит сценическое движение в неожиданностях, проявляющееся в самих характерах, в многогранности человеческой души, как бы примитивна она ни была. Внешние события пьесу не движут. Сразу задается общая мысль, идея: страх, который и является основой действия. Это позволяет Гоголю резко изменить в конце пьесы жанр: с раскрытием обмана Хлестакова комедия переходит в трагедию. Впервые в русской комедии Гоголь рисует часть единого целого, а не отдельный островок порока, с нахлынувшей туда вот-вот добродетелью. Фактически, как и в комедии классицизма, у Гоголя нет обличения, критическое начало пьесы - модель города расширена до общероссийского масштаба. Огромное жизненное значение ситуации "Ревизора" заключается в том, что она могла возникнуть в любом месте и в любое время."Ревизор" по праву считался лучшей социальной комедией своего времени . Сам Николай Васильевич Гоголь отмечал особенность своей комедии: "Мне жаль, что никто не заметил честного лица, бывшего в моей пьесе. Это честное, благородное лицо - был смех" Писатель ставил перед собой цель - "смеяться сильно" над тем, что "достойно осмеяния всеобщего. Сама современная жизнь в ее комически уродливых проявлениях выбрана предметом комедии. И в этом заключается своеобразие гоголевского смеха. Сюжет "Ревизора" основан на типично комедийном несоответствии: человека принимают не за того, кем он является на самом деле.
Гоголь видел в театре общественную трибуну, «кафедру», имеющую огромное воспитательное значение . «Театр ничуть не безделица и вовсе не пустая вещь, - писал он в 1845 году, - если примешь в соображение то, что в нем может поместиться вдруг толпа из пяти, шести тысяч человек и что вся эта толпа, ни в чем не сходная между собою, разбирая по единицам, может вдруг потрястись одним потрясением, зарыдать одними слезами и засмеяться одним всеобщим смехом. Это такая кафедра, с которой можно много сказать миру добра».

На протяжении всего своего творческого пути Гоголь постоянно обращался к вопросам театра и драматургии, неизменно отстаивая принципы национальной, общественно направленной драматургии. В статьях о театре - «Петербургская сцена в 1835/36 г.», «Петербургские записки 1836 года», «О театре, об одностороннем взгляде на театр» (1845) и в особенности в «Театральном разъезде» (1842) - Гоголь создал цельную и глубокую теорию социальной комедии, обосновал эстетику театра жизненной правды

Гоголь решительно порывает с учением о драме и комедии в эстетике классицизма, с ее требованием «правдоподобия», а не правды, искусственной регламентацией «единств ». Выдвигая принципы социальной сатиры и жизненной правды в комедии, Гоголь являлся непосредственным продолжателем Пушкина.

Принципы гоголевской драматургии складывались в борьбе с той казенно-благонамеренной и художественно неполноценной «продукцией», которая заполняла сцены театров. Основное место в тогдашнем репертуаре занимали переводные, пустопорожние, бессодержательные водевили или нелепые мелодрамы и их переделки на русский лад, ограничивавшиеся, впрочем, лишь переменой имен и отдельных подробностей. В «Петербургских записках» Гоголь резко выступил против этого засилья мелодрам и водевилей, видя в них искажение жизненной правды, измену подлинному искусству . Он указывал на вырождение и измельчание современной европейской драматургии, еще недавно представленной такими именами, как Лессинг и Шиллер: «… взгляните, что делается после вас на нашей сцене ; посмотрите, какое странное чудовище, под видом мелодрамы, забралось между нас! Где же жизнь наша? где мы со всеми современными страстями и странностями? Хотя бы какое-нибудь отражение ее видели мы в нашей мелодраме! Но лжет самым бессовестным образом наша мелодрама…» Во всех своих высказываниях о театре и драматургии Гоголь настойчиво проводил основное требование - требование жизненной правды, идейности, изображения основных явлений действительности в свете тех прогрессивных и демократических идеалов , которые и определили реалистический и обличительный характер его собственных пьес.

«Искусство упало, - писал с горечью Гоголь в заметке 1842 года «О театре», - … все или карикатура, придумываемая, чтобы быть смешной, или выдуманная чудовищная страсть».

Комедия, по мнению Гоголя, должна не забавлять смешными ситуациями, прикрывая этим подлинные, кровоточащие противоречия и язвы общественной жизни, а смело и правдиво их вскрывать, сдергивать маску лицемерия с представителей господствующих классов. Эта общественно-обличительная «идея» комедии, глубина отражения ею действительности и определяют ее художественную структуру: «… правит пьесою, - указывает Гоголь, - идея, мысль: без нее нет в ней единства ». Таким образом, настаивая на принципах реализма (комедия - «верный сколок с общества»), Гоголь предостерегает против натуралистического подхода к жизни, против простого «списывания сцен», не освещенного идейной направленностью. Эта глубокая теоретическая осознанность художественных принципов драматургии и позволила Гоголю создать образец «высокой комедии», комедии подлинно идейной и реалистической.

В «Театральном разъезде» Гоголь обосновал эстетические принципы комедии как «зеркала общественной жизни», театра жизненной правды. «Если комедия должна быть картиной и зеркалом общественной нашей жизни, - указывает Гоголь, - то она должна отразить ее во всей верности».

«Бросьте долгий взгляд во всю длину и ширину животрепещущего населения нашей раздольной страны - сколько есть у нас добрых людей, но сколько есть и плевел, от которых житья нет добрым и за которыми не в силах следить никакой закон, - писал Гоголь в статье «Петербургская сцена в 1835/36 г.». - На сцену их: пусть видит их весь народ, пусть посмеется им. О, смех великое дело! Ничего более не боится человек так, как смеха».

Гоголь выдвинул и требование тщательной режиссерской постановки спектакля «актером-художником» : «Только один истинный актер-художник может слышать жизнь, заключенную в пьесе, и сделать так, что жизнь эта сделается видною и живою для всех актеров…»

От игры актера Гоголь прежде всего требовал естественности, жизненной правдивости. Он советует Щепкину при постановке «Ревизора» вводить актеров в «надлежащее существо ролей», в «верный такт разговоров», «чтобы не слышался фальшивый звук». «Словом, изгнать вовсе карикатурное и ввести их в понятие, что нужно не представлять, а передавать прежде мысли».

Драматургические принципы Гоголя, его театральная эстетика знаменовали победу реализма . Величайшей новаторской заслугой писателя явилось создание театра жизненной правды, того действенного реализма, той общественно-направленной драматургии, которая проложила дорогу дальнейшему развитию русского драматического искусства.

Предшественниками Гоголя в русской драматургии можно назвать Фонвизина и Грибоедова. Грибоедов выступил как новатор, отойдя в своем произведении от основных принципов построения комедии (потеснил любовную интригу, введя развивающийся во взаимосвязи с ней социальный конфликт; наполнил комедию отрицательными персонажами и изобразил только одно положительное лицо и т.д.).
Гоголь в своем творчестве пошел еще дальше. Развивая тенденции Грибоедова, он создает совершенно новую по принципам построения и предметам обличения комедию. Этой комедией стал "Ревизор".
Новаторство Гоголя заключается уже в выборе конфликта, являющегося основой произведения. Оглядываясь на произведения своих предшественников, Гоголь приходит к выводу, что любовная интрига уже исчерпала себя . Видя, что она становилась основой драматургического конфликта слишком часто, Гоголь решет избрать иной путь. Он находит новый сюжет, более актуальный для современности: сюжет о ревизоре. Фигура ревизора всегда была страшна для городских чиновников, живущих в постоянном страхе ревизии. И именно "страх ожидания, самый ужас, гроза идущего вдали закона" (Гоголь), овладевающие чиновниками, формируют драматургическую ситуацию в "Ревизоре".
Гоголь прибегает к приему композиционной инверсии: завязка оказывается перед экспозицией. Д ействие в комедии завязывается моментально, первой же фразой городничего: "Я пригласил вас, господа, с тем, чтобы сообщить вам пренеприятнейшее известие. К нам едет ревизор". Завязка включает почти всех действующих лиц, что соответствует теоретическим представлением Гоголя о композиции общественной комедии: "Комедия должна вязаться сама собою, всей своей массой в один большой, общий узел. Завязка должна обнимать все лицо, а не одно или два".
Экспозицией же оказываются диалоги чиновников в первом действии, раскрывающие реальное положение вещей в городе и показывающие внутреннее противоречие в сознании чиновников между их нечестной деятельностью и совершенно чистой совестью. Считая, что за каждым человеком водятся "мелкие грешки", они и свою деятельность причисляют к этому разряду. Гоголь показывает своеобразную психологию городского чиновничества: весь мир делится для них на две части – окружающая их реальная жизнь, основанная на неписаных законах взяточничества и лжи. и неведомая им жизнь по законам писаным, которое требуют заботиться не о своей выгоде, а об общественном благе. Ужас перед приехавшим ревизором обусловлен неопределенностью положения: к какому миру принадлежит приехавший ревизор? Но страх чиновников сочетается с надеждой, основанной на предшествующем опыте и высоком мнении о себе ("мошенников над мошенниками обманывал…Трех губернаторов обманул!").
Все действия пьесы основывается на поведении героев в экстренной ситуации приезда ревизора, соответствующем характеру каждого из них. Чиновники города представляют в комедии некую целостную систему, но в то же время персонажи резко индивидуализированы. Они неповторимы в своих индивидуальных особенностях, что и делает интересным прием их "поочередного" отчета о состоянии дел во вверенном учреждении, "поочередного" представления Хлестакову, "поочередного" чтения злополучного письма. В построении системы персонажей Гоголь прибегает еще к одному новаторскому приему: он отказывается от изображения положительного героя . Если в комедии Грибоедова таковым героем-идеологом, частичным героем-резонером был Чацкий, то назвать положительным героем Хлестакова нельзя, это "сосулька, тряпка" со скудостью мышления и узостью интересов. Таким образом, комедия оказывает абсолютно без высокого героя. Положительным героем автор назвал смех.
Необычное построение системы персонажей увеличивает широту обобщенности изображаемого. Гоголь, максимально обобщая. стремится показать типичность описываемого города и живущих в нем чиновников "говорящие" фамилии (частный пристав Уховертов, полицейский Держиморда, судья Ляпкин-Тяпкин) служат не столько характеристике отдельных личностей , носителей пороков, сколько типизированному изображению общества в целом. всем чиновникам города свойственен алогизм мышления. Он вкупе со страхом приводит их к самообману. Они принимают "вертопраха" за ревизора, и на этом факте основано возникновение так называемой " миражной" интриги , которая оборачивается ничем. При первом свидании городничего с Хлестаковым страх перед ревизором заставляет его не верить своим глазам ("А ведь какой невзрачный, низенький, кажется, ногтем бы придавил его"), не верить своим ушам: Хлестаков говорит чистую правду – городничий любуется его "хитроумием" ("О, тонкая штука! Врет, врет и нигде не оборвется"). Главной целью городничего становится заставить ревизора проговориться, а Хлестаков, мелкий чиновник, опасающийся, что его за неуплату посадят в тюрьму, вдруг на глазах зрителей превращается в важного человека: "Я бы, признаюсь, больше ничего бы не требовал, как только оказывай мне преданность и уважении, уважение и преданность". Хлестаков как бы принимает условия игры, предложенные городничим.
Образ Хлестакова – открытие Гоголя. Это плут, но плут по ситуации. Он никого не хотел обманывать, и только страх и нелогичность мышления чиновников превратили его в ревизора. Хлестаков простодушен. И именно потому предстает он в глазах городничего настоящим ревизором, что говорит от души, чистосердечно, а городничий ищет в его словах уловки. Простодушие позволяет Хлестакову никого не обманывать, а только играть те роли, которые навязывают ему чиновники. Хлестаков полностью оправдывает характеристику, данную ему Гоголем: "Говорит и действует безо всякого соображения". Однако мираж рассеивается и следует две мнимые развязки (отъезд Хлестакова и чтение письма). Отъезд Хлестакова ни у кого не вызывает подозрений, поскольку он, зарекомендовавший себя порядочным человеком, обязательно вернется, если пообещал. Но последовавшее за отъездом чтение письма Хлестакова ставит все на свои места и опускает чиновников с небес на землю. Примечательно, что при чтении письма все охарактеризованные в нем с отрицательной стороны чиновники думают лишь о нанесенном им Хлестаковым оскорблении. Они не понимают, что ждущая их впереди и уже надвигающаяся на них опасность гораздо страшнее, чем "пойти в посмешище".
Вслед за чтением письма происходит истинная развязка: "немая сцена", последовавшая за известием о прибытии в город настоящего ревизора. "Немая сцена" – пластичный способ выражения авторской идеи. Комедия Гоголя обращена не узкому кругу избранных, просвещенных читателей, а ко всей массе читающей публики. Это обусловило отказ Гоголя от принципа "четвертой стены". Грань между действующими лицами комедии и зрителями в зале стирается в течение нескольких минут, во время которых "окаменевшая группа" неподвижно стоит на сцене. Возникает чувство единства героев и зрителей. Герои, застывшие в минуту сильного кризиса. осенены идеей неизбежного возмездия. Внушение читателю мысли об этом высшем суде было основной задачей Гоголя, которую он выразил в "немой сцене".
Единственное "честное и благородное лицо в комедии – смех " (Гоголь). Но смех в комедии направлен не на конкретного человека, чиновника, не на конкретный уездный город, а на сам порок. Гоголь показывает, насколько страшна участь человека, пораженного им. В пьесе сочетается комизм и драматизм, который заключен в несоответствии изначально высокого предназначения человека и его нереализованности. исчерпанности в погоне за жизненными миражами . Заключительный монолог городничего и сцена сватовства Хлестакова исполнены драматизма, но кульминацией трагического, когда комическое совсем уходит на второй план, становится заключительная "немая сцена".
Гоголевская комедия, во многом развивал традиции общественной комедии Грибоедова, продолжает поиски новых выразительных и изобразительных средств. Смелые эксперименты Гоголя привели к созданию уникального произведения, воплотившего в себе многие новаторские черты.

Комедия «Ревизор ». Идейный смысл и значение, основные персонажи. Тема маленького человека и мизерной действительности. Всеобщность разоблачения в комелии. Ситуация ревизора. Роль Хлестакова в коллизии. Многозначность немой сцены. Композиция и язык. Драматическое мастерство Гоголя. Отношение современников к «Ревизору».

Сюжет: В уездном городе, от коего «три года скачи, ни до какого государства не доедешь», городничий, Антон Антонович Сквозник-Дмухановский, собирает чиновников, дабы сообщить пренеприятное известие: письмом от знакомца он уведомлен, что в их город едет «ревизор из Петербурга, инкогнито. И ещё с секретным предписанием». Городничий - всю ночь снились две крысы неестественной величины - предчувствовал дурное. Выискиваются причины приезда ревизора, и судья, Аммос Федорович Ляпкин-Тяпкин (который прочитал «пять или шесть книг, а потому несколько вольнодумен»), предполагает затеваемую Россией войну. Городничий меж тем советует Артемию Филипповичу Землянике, попечителю богоугодных заведений, надеть на больных чистые колпаки, распорядиться насчёт крепости куримого ими табака и вообще, по возможности, уменьшить их число; и встречает полное сочувствие Земляники, почитающего, что «человек простой: если умрёт, то и так умрёт; если выздоровеет, то и так выздоровеет». Судье городничий указывает на «домашних гусей с маленькими гусенками», что шныряют под ногами в передней для просителей; на заседателя, от которого с детства «отдаёт немного водкою»; на охотничий арапник, что висит над самым шкапом с бумагами. С рассуждением о взятках (и в частности, борзыми щенками) городничий обращается к Луке Лукичу Хлопову, смотрителю училищ, и сокрушается странным привычкам, «неразлучным с учёным званием»: один учитель беспрестанно строит рожи, другой объясняет с таким жаром, что не помнит себя («Оно, конечно, Александр Македонский герой, но зачем же стулья ломать? от этого убыток казне»).

Появляется почтмейстер Иван Кузьмич Шпекин, «простодушный до наивности человек». Городничий, опасаясь доносу, просит его просматривать письма, но почтмейстер, давно уж читая их из чистого любопытства («иное письмо с наслаждением прочтёшь»), о петербургском чиновнике ничего пока не встречал. Запыхавшись, входят помещики Бобчинский и Добчинский и, поминутно перебивая друг друга, рассказывают о посещении гостиничного трактира и молодом человеке, наблюдательном («и в тарелки к нам заглянул»), с эдаким выражением в лице, - одним словом, именно ревизоре: «и денег не платит, и не едет, кому же б быть, как не ему?»

Чиновники озабоченно расходятся, городничий решает «ехать парадом в гостиницу» и отдаёт спешные поручения квартальному относительно улицы, ведущей к трактиру, и строительства церкви при богоугодном заведении (не забыть, что она начала «строиться, но сгорела», а то ляпнет кто, что и не строилась вовсе). Городничий с Добчинским уезжает в большом волнении, Бобчинский петушком бежит за дрожками. Являются Анна Андреевна , жена городничего, и Марья Антоновна, дочь его. Первая бранит дочь за нерасторопность и в окошко расспрашивает уезжающего мужа, с усами ли приезжий и с какими усами. Раздосадованная неудачей, она посылает Авдотью за дрожками.

В маленькой гостиничной комнате на барской постели лежит слуга Осип. Он голоден, сетует на хозяина, проигравшего деньги, на бездумную его расточительность и припоминает радости жизни в Петербурге. Является Иван Александрович Хлестаков, молодой глуповатый человек. После перебранки, с возрастающей робостью, он посылает Осипа за обедом - а не дадут, так за хозяином. За объяснениями с трактирным слугою следует дрянной обед. Опустошив тарелки, Хлестаков бранится, об эту пору справляется о нем городничий. В тёмном номере под лестницей, где квартирует Хлестаков, происходит их встреча. Чистосердечные слова о цели путешествия, о грозном отце, вызвавшем Ивана Александровича из Петербурга, принимаются за искусную выдумку инкогнито, а крики его о нежелании идти в тюрьму городничий понимает в том смысле, что приезжий не станет покрывать его проступков. Городничий, теряясь от страха, предлагает приезжему денег и просит переехать в его дом, а также осмотреть - любопытства ради - некоторые заведения в городе, «как-то богоугодные и другие». Приезжий неожиданно соглашается, и, написав на трактирном счёте две записки, Землянике и жене, городничий отправляет с ними Добчинского (Бобчинский же, усердно подслушивавший под дверью, падает вместе с нею на пол), а сам едет с Хлестаковым.

Анна Андреевна, в нетерпении и беспокойстве ожидая вестей, по-прежнему досадует на дочь. Прибегает Добчинский с запискою и рассказом о чиновнике, что «не генерал, а не уступит генералу», о его грозности вначале и смягчении впоследствии. Анна Андреевна читает записку, где перечисление солёных огурцов и икры перемежается с просьбою приготовить комнату для гостя и взять вина у купца Абдулина. Обе дамы, ссорясь, решают, какое платье кому надеть. Городничий с Хлестаковым возвращаются, сопровождаемые Земляникою (у коего в больнице только что откушали лабардана), Хлоповым и непременными Добчинским и Бобчинским. Беседа касается успехов Артемия Филипповича: со времени его вступления в должность все больные «как мухи, выздоравливают». Городничий произносит речь о своём бескорыстном усердии. Разнежившийся Хлестаков интересуется, нельзя ли где в городе поиграть в карты, и городничий, разумея в вопросе подвох, решительно высказывается против карт (не смущаясь нимало давешним своим выигрышем у Хлопова). Совершенно развинченный появлением дам, Хлестаков рассказывает, как в Петербурге приняли его за главнокомандующего, что он с Пушкиным на дружеской ноге, как управлял он некогда департаментом, чему предшествовали уговоры и посылка к нему тридцати пяти тысяч одних курьеров; он живописует свою беспримерную строгость, предрекает скорое произведение своё в фельдмаршалы, чем наводит на городничего с окружением панический страх, в коем страхе все и расходятся, когда Хлестаков удаляется поспать. Анна Андреевна и Марья Антоновна, отспорив, на кого больше смотрел приезжий, вместе с городничим наперебой расспрашивают Осипа о хозяине. Тот отвечает столь двусмысленно и уклончиво, что, предполагая в Хлестакове важную персону, они лишь утверждаются в том. Городничий отряжает полицейских стоять на крыльце, дабы не пустить купцов, просителей и всякого, кто бы мог пожаловаться.

Чиновники в доме городничего совещаются, что предпринять, решают дать приезжему взятку и уговаривают Ляпкина-Тяпкина, славного красноречием своим («что ни слово, то Цицерон с языка слетел»), быть первым. Хлестаков просыпается и вспугивает их. Вконец перетрусивший Ляпкин-Тяпкин, вошед с намерением дать денег, не может даже связно отвечать, давно ль он служит и что выслужил; он роняет деньги и почитает себя едва ли уже не арестованным. Поднявший деньги Хлестаков просит их взаймы, ибо «в дороге издержался». Беседуя с почтмейстером о приятностях жизни в уездном городе, предложив смотрителю училищ сигарку и вопрос о том, кто, на его вкус, предпочтительнее - брюнетки или блондинки, смутив Землянику замечанием, что вчера-де он был ниже ростом, у всех поочерёдно он берет «взаймы» под тем же предлогом. Земляника разнообразит ситуацию, донося на всех и предлагая изложить свои соображения письменно. У пришедших Бобчинского и Добчинского Хлестаков сразу просит тысячу рублей или хоть сто (впрочем, довольствуется и шестьюдесятью пятью). Добчинский хлопочет о своём первенце, рождённом ещё до брака, желая сделать его законным сыном, - и обнадёжен. Бобчинский просит при случае сказать в Петербурге всем вельможам: сенаторам, адмиралам («да если эдак и государю придётся, скажите и государю»), что «живёт в таком-то городе Петр Иванович Бобчинский».

Спровадив помещиков, Хлестаков садится за письмо приятелю Тряпичкину в Петербург, с тем чтобы изложить забавный случай, как приняли его за «государственного человека». Покуда хозяин пишет, Осип уговаривает его скорее уехать и успевает в своих доводах. Отослав Осипа с письмом и за лошадьми, Хлестаков принимает купцов, коим громко препятствует квартальный Держиморда. Они жалуются на «обижательства» городничего, дают испрошенные пятьсот рублей взаймы (Осип берет и сахарную голову, и многое ещё: «и верёвочка в дороге пригодится»). Обнадёженных купцов сменяют слесарша и унтер-офицерская жена с жалобами на того же городничего. Остальных просителей выпирает Осип. Встреча с Марьей Антоновной, которая, право, никуда не шла, а только думала, не здесь ли маменька, завершается признанием в любви, поцелуем завравшегося Хлестакова и покаянием его на коленях. Внезапно явившаяся Анна Андреевна в гневе выставляет дочь , и Хлестаков, найдя её ещё очень «аппетитной», падает на колени и просит её руки. Его не смущает растерянное признание Анны Андреевны, что она «в некотором роде замужем», он предлагает «удалиться под сень струй», ибо «для любви нет различия». Неожиданно вбежавшая Марья Антоновна получает выволочку от матери и предложение руки и сердца от все ещё стоящего на коленях Хлестакова. Входит городничий, перепуганный жалобами прорвавшихся к Хлестакову купцов, и умоляет не верить мошенникам. Он не разумеет слов жены о сватовстве, покуда Хлестаков не грозит застрелиться. Не слишком понимая происходящее, городничий благословляет молодых. Осип докладывает, что лошади готовы, и Хлестаков объявляет совершенно потерянному семейству городничего, что едет на один лишь день к богатому дяде, снова одалживает денег, усаживается в коляску, сопровождаемый городничим с домочадцами. Осип заботливо принимает персидский ковёр на подстилку.

Проводив Хлестакова, Анна Андреевна и городничий предаются мечтаниям о петербургской жизни. Являются призванные купцы, и торжествующий городничий, нагнав на них великого страху, на радостях отпускает всех с Богом. Один за другим приходят «отставные чиновники, почётные лица в городе», окружённые своими семействами, дабы поздравить семейство городничего. В разгар поздравлений, когда городничий с Анною Андреевной средь изнывающих от зависти гостей почитают уж себя генеральскою четою, вбегает почтмейстер с сообщением, что «чиновник, которого мы приняли за ревизора, был не ревизор». Распечатанное письмо Хлестакова к Тряпичкину читается вслух и поочерёдно, так как всякий новый чтец, дойдя до характеристики собственной персоны, слепнет, буксует и отстраняется. Раздавленный городничий произносит обличительную речь не так вертопраху Хлестакову, как «щелкопёру, бумагомараке», что непременно в комедию вставит. Общий гнев обращается на Бобчинского и Добчинского, пустивших ложный слух, когда внезапное явление жандарма, объявляющего, что «приехавший по именному повелению из Петербурга чиновник требует вас сей же час к себе», - повергает всех в подобие столбняка. Немая сцена длится более минуты, в продолжение коего времени никто не переменяет положения своего. «Занавес опускается».

Язык.

Язык «Ревизора» вызвал не только восхищение Белинского и передового русского читателя, но и негодование «охранителей благопристойности» русской словесности. «Ревизор» - комедия характеров, и показать типичность образов Гоголь мог, только сделав речь каждого из них соответствующей образованию, образу мышления, возрасту, профессии, социальному положению, полу и конкретной ситуации. И это ему блестяще удалось. Точные и меткие слова и обороты, пословицы и поговорки, возникающие к месту, не приглаженный и причесанный язык, а живой, звучащий за стенами театра, - вот что услышал зритель со сцены.

Язык Гоголя лаконичен. За каждой фразой - черточка характера того или иного героя. Как раскрывается образ жены Городничего Анны Андреевны в диалоге с дочерью! На это обратил внимание В. Г. Белинский: «Третье действие, а Анна Андреевна все еще у окна с своею дочерью - в высшей степени комическая черта! Тут не одно праздное любопытство пустой женщины: ревизор молод, а она кокетка, если не больше... Дочь говорит, что кто-то идет, - мать сердится... Потом вопрос, кто идет: дочь говорит, что это Добчинский, мать не соглашается и опять упрекает дочь ни в чем... Наконец, обе разглядывают; дочь говорит: «А что? А что, маменька? Видите, что Добчинский!» Мать отвечает: «Ну да, Добчинский, теперь я вижу - из чего же ты споришь?» Можно ли лучше поддержать достоинство матери, как не быть всегда правою перед дочерью и не делая всегда дочь виноватою пред собою? Какая сложность элементов выражена в этой сцене: уездная барыня, устарелая кокетка, смешная мать! Сколько оттенков в каждом ее слове, как значительно, необходимо каждое ее слово!»: Обратимся к речи Хлестакова. «Елистратишка простой», по точному замечанию его слуги Осипа, волею случая поднявшийся в глазах перепуганных ожидаемой ревизией чиновников, он говорит и говорит... Чем бессвязнее, запутаннее, «завиральнее» его речь, тем бопьший вес он имеет в глазах Доб- чинского и тех, кто стал его слушателем. А слушают его подобострастно, с охотою... Он и не следит затем, что за слова выпархивают из его уст, то есть «говорит и действует без всякого соображения». Гоголь наполняет его речь преувеличениями, что делает ее еще смешнее. Тут и арбуз «в семьсот рублей», и «вист свой составился: министр иностранных дел, французский посланник, английский, немецкий посланник и я», и в передней, «когда я еще не проснулся: графы и князья толкутся и жужжат іам, как шмели», и «тридцать пять тысяч одних курьеров», и «с Пушкиным на дружеской ноге»... Зато в самом начале пьесы он робок и подобострастен с собственным слугой, груб и развязен do слугой трактирным, когда тот все-таки приносит ему еду... только и слышны от него оскорбления: «Я с тобою, дурак, не хочу рассуждать», «мошенники, канальи», «подлецы», «бездельники»...

Вернемся к первой сцене, ключевой, где Городничий сообщает чиновникам о приезде ревизора. Уже в тех репликах, которые мы слышим, видны характеры. Ляпкин-Тяпкин, прочитавший несколько книг и «потому несколько вольнодумен», реагирует медлительно, словно размышляя: «Да, обстоятельство такое необыкновенно, просто необыкновенно. Что-нибудь недаром». Лука Лукич, смотритель училищ, суетлив и тревожен: «Господи боже! Еще и с секретным предписаньем!.. Зачем же, Антон Антонович, отчего это? Зачем к нам ревизор?» Христиан Иванович, уездный лекарь, «издает звук, отчасти похожий на букву и и несколько на е». По столь пространной фразе нетрудно догадаться, как он исполняет свои служебные обязанности, договариваясь с больными, что и подтверждается словами Артемия Филипповича, попечителя богоугодных заведений: «Чем ближе к натуре, тем лучше - лекарств дорогих мы не употребляем. Человек простой: если умрет, то и так умрет, если выздоровеет, то и так выздоровеет». Если со своими подчиненными Городничий говорит на равных, то, обращаясь к «ревизору» Хлестакову, он несколько теряет дар речи: «А ва-ва-ва... Ва-ва-ва... шество, превосходительство, не прикажете ли отдохнуть?» А вот с купцами он снисходительно-презрителен, и гнев его, все возрастающий, отражает и страстность его речей... «А, здорово, соколики! Что, голубчики, как поживаете? Что, самоварники, аршинники, жаловаться? Архиплуты, протобестии, надувайлы мирские! Жаловаться? Что? много взяли? Вот, думают, так в тюрьму его и засадят!.. Знаете ли вы, семь чертей и одна ведьма вам в зубы , что... Теперь я вас! Использует Гоголь и известный со времен Фонвизина прием «говорящих» фамилий. Пусть в продолжение пьесы они не звучат, но у зрителя в руках - программка, и, заглянув в нее, он увидит цельные образы: Хлопов, Ляпкин-Тяпкин, Земляника, Гибнер, Люлюков, Растаковский, Коробкин, Уховер- тов, Свистунов, Пуговицын, Держиморда - достойные люди города и слуги власти... Итак, Гоголь выносит на сцену живой язык улиц и трактиров, язык пустейших, грубых, властных или стремящихся к власти необразованных чиновников, дрожащих за свое место перед начальством и презирающих тех, кто от них зависит. Со всем своим мастерством наблюдателя и чуткого слушателя Гоголь добивается живости образов, их узнаваемости. Меткие народные выражения, творчески переработанные, придают свежесть и остроту гоголевскому юмору, заставляя зрителя смеяться над пороками и возвышаться над ними.
Комический эффект в «Ревизоре» создается соседством в диалоге персонажей торжественно-казенных слов, с одной стороны и просторечиями - с другой.

Соседство торжественно од ной стороны, и просторе казенных - с других. слов в III действии (явл. 5) - городничий: «...здесь, можно сказать, пет другого помышления, кроме того, чтобы благочинием и бдительностью заслужить внимание начальства». Хлестаков: «Завтрак»был очень хорош. Я совсем объелся...»

Тот же комический смысл в соседстве просторечных слов с книжными выражениями в речи одного и того же персонажа, например, в реплике Хлестакова: «Я люблю поесть.

Ведь на то живешь, чтобы срывать цветы удовольствия, Как называлась эта рыба?» (действие III, явл. 5).

Смешно и употребление искаженных слов и выражений в речи действующих лиц, например в монологе Осипа (действие II, явл. 1).

Поток эмоциональных слов

Комизм достигается и потоком эмоционально окрашенных слов и выражений, каковы, например, многочисленные восклицания и вопросы в словах Анны Андреевны (конец I действия), или каскад брани городничего в адрес купцов (действие I, явл. 2), или многочисленные крепкие эпитеты, отпущенные чиновниками в адрес Бобчинского и Добчинского в конце комедии.

Подбор изобразительных художественных средств, метких, просторечных слов.

Комизм достигается и искусно подобранными изобразительных художественными средствами - гиперболами: «в семь средств, сот рублей арбуз», «суп в кастрюльке прямо приехал из Парижа» (Хлестаков), «в животе трескотня такая, как-будто бы целый полк затрубил в трубы» (Осип) и др.; сравнениями: «Moftoieu упрям и глуп, как бревно» (Хлестаков), «экие косолапые медведи стучат сапогами» (городничий) и др.; меткими просторечными словами: «ты там кумаешься» (городничий), «государственный совет распекает» (судья), «таких бы засыпал тебе, что дня б четыре ты почесывался» (Осип), «теперь сидит и хвост подвернул» (Осип) и др.

Однажды, поэт и критик Аполлон Александрович Григорьев так отозвался о сюжете пьесы Николая Васильевича Гоголя «Ревизор»: «Это миражная интрига». Но что такое «миражная интрига» и в чем она заключается в пьесе, повествующей об уездном городке?

Для того чтобы ответить на этот вопрос нам нужно обратиться к определениям слов «мираж» и «интрига». Мираж – это иллюзия, фантом, призрак, порожденный игрой воображения. Интрига (от лат. «запутываю») – скрытные действия с использованием различных неблаговидных средств для достижения какой-либо цели.

Получается, что сам интриган никого обманывать не хочет и может даже не догадываться, что стал виновником всеобщего обмана? Именно так. То же самое происходит и с Иваном Александровичем Хлестаковым, героем пьесы «Ревизор», молодым чиновником, ехавшим в Саратовскую губернию к своему отцу. Иван Александрович – младший титулярный советник, которому приходится жить в трактире уездного города из-за того, что он «немного поиздержался», проиграв деньги в карты. Но как молодой «титуляшка» оказался в эпицентре миражной интриги? Ведь не зря Николай Васильевич говорил, что образ «столичной штучки» самый сложный для постановки на сцене.

Дело в том, что обмануть сначала Добчинского и Бобчинского, городских помещиков, а затем городничего и остальных жителей города смогла не хитрость Хлестакова, а его простодушие, чистосердечие. «Врет, врет и нигде не оборвётся!», говорил городничий, – «А? и не покраснеет! О, да с ним нужно ухо востро...». Но ведь Хлестаков не старался обмануть городничего. В молодом чиновнике нет ни коварства, ни злобы, он лишь говорил то, что диктовали ему обстоятельства. Он живет минутой настоящего и поступает так, как его учили: надо уважать чин – он уважает; его расспрашивают о прелестях роскошной петербургской жизни – он отвечает, становясь министром и поважнее министра; предлагают ему взятки – он берет. Сам Гоголь в своих «Замечаниях для господ актеров» дает такой совет артисту, исполняющему Хлестакова: «Чем больше актер, исполняющий эту роль, выкажет чистосердечия и простоты, тем больше он выиграет». Уездный город – это абсурдный мир, мир лицемерия, который сталкивается с искренностью и простотой петербуржского чиновника. Таким образом, Хлестаков не по воле своей становится центром интриги. Но почему Иван был принят за ревизора?

«Меня так и проняло страхом» – вот первый комментарий, описывающий Хлестакова. Именно страх, охвативший город перед приездом ревизора, подготовил почву для обмана. Потому непреднамеренность поступков Хлестакова сбила с толку стольких людей. Они видят то, что у них на уме. И вот уже каждая мелочь в движениях и речи чиновника из Петербурга как бы подтверждает опасения горожан – ревизор приехал! «Он! И денег не платит и не едет. Кому же быть, как не ему?», – предполагает Добчинский. «Он, он, ей богу он…Такой наблюдательный: все обсмотрел да, так он и в тарелки к нам заглянул», – вторил ему Бобчинский. А каким еще должен быть ревизор, как «недурной наружности, в партикулярном платье, ходит этак по комнате, и в лице этакое рассуждение…».

Читая пьесу, мы можем заметить, какое внушительное количество примечаний дает Гоголь для актеров. «Сказал в сторону», «хватается за голову», «с пренебрежением», «дразнит его», «вслух»…Но удивительно то, что меньше всего авторских ремарок относится к Хлестакову, которому они попросту не нужны: у него что на уме, то на языке. Но тогда с помощью каких средств Гоголь изображает своего любимого гротескного персонажа? Главную роль здесь играет Осип, слуга Хлестакова, который лежа на барской кровати, раскрывает перед нами всю правду о своем хозяине, карточном игроке и повесе, которому нужно и «в каждом городе показать себя» и обязательно промотать все деньги. Немаловажную роль играет и речь петербуржского чиновника, быстрая и отрывистая: «Да что в самом деле? Я такой! Я не посмотрю ни на кого... Я говорю всем: "я сам себя знаю, сам. Я везде, везде..."». Ведь говорит и действует Хлестаков без всякого соображения: он не в состоянии остановить постоянного внимания на какой-нибудь мысли. Чтобы подчеркнуть всю нестабильность и изменчивость сути Хлестакова, Гоголь дает описание его наружности: «...худенький, тоненький – как его узнаешь, кто он?». И еще: «...А ведь какой невзрачный, низенький, кажется, ногтем бы придавил его…», – говорит городничий.

Образ Хлестакова, пожалуй, один из самых многогранных в русской литературе. Он олицетворяет собой «светскую совесть» – глуповатую, вероломную, неоднозначную и миражную.

Миражная интрига» в комедии Гоголя «Ревизор» «Ревизор» — это целое море страха. Ю. Манн Главное действующее лицо драматического творения есть центр пьесы. Около него обращаются все прочие лица, как планеты около Солнца И. Кронеберг (цитируется по книге Ю. Манна «Поэтика Гоголя») I. Организационный момент II. Работа по теме урока 1.Объяснение целей и задач урока 2. Работа в тетрадях. Запись темы урока и эпиграфов. 3. Слово учителя: Какой характер носит пьеса Гоголя? Можно ли сказать, что комедия носит фантастический характер? 4. Словарная работа №1 1. Фантастика (Например, сочиняет себе блистательную судьбу, фантастические перемены во внешних условиях жизни) Гипербола (сцена вранья – арбуз 700руб., 35 тыс. курьеров + бедность Гротеск воображения в этой самой фантастической перемене). Мираж Интрига 5.

Лекция: ревизор» гоголя: понятие «миражной» интриги. хлестаков и хлестаковщина.

Он живет минутой настоящего и поступает так, как его учили: надо уважать чин – он уважает; его расспрашивают о прелестях роскошной петербургской жизни – он отвечает, становясь министром и поважнее министра; предлагают ему взятки – он берет. Сам Гоголь в своих «Замечаниях для господ актеров» дает такой совет артисту, исполняющему Хлестакова: «Чем больше актер, исполняющий эту роль, выкажет чистосердечия и простоты, тем больше он выиграет». Уездный город – это абсурдный мир, мир лицемерия, который сталкивается с искренностью и простотой петербуржского чиновника.

Внимание

Таким образом, Хлестаков не по воле своей становится центром интриги. Но почему Иван был принят за ревизора? «Меня так и проняло страхом» – вот первый комментарий, описывающий Хлестакова. Именно страх, охвативший город перед приездом ревизора, подготовил почву для обмана.

Хлестаков — понятие о «миражной интриге»

Основа «Ревизора» Гоголя - это не любовная интрига, не стремление достать выгодное ме-сто, чин; драматургическую ситуацию произведения формирует «самый ужас, страх ожидания, гроза идущего впереди закона», овладевающий чиновниками. Завязка пьесы состоит в первой же фразе Городничего («Я пригласил вас, господа… „), и с этого момента страх начинает сковывать героев и нарастает от действия к действию. Из-за этого возникает множество комических ситуаций, мы видим, какие нравы царят в городе, какие чиновники козлы и так далее.


При этом в комедии нет героя-идеолога, типа Чацкого, нет и героя, сознательно водящего всех за нос. Чиновники, обуреваемей страхом, затмевающим разум, навязывают Хлестакову роль значительного лица, принимают “сосульку», «тряпку» за ревизора. Герои устремляются вникуда, за пустотой, за миражом.


Именно по-этому Юрий Манн назвал интригу в «Ревизоре» «миражной интригой».

Миражная интрига и образ хлестакова в пьесе «ревизор» (гоголь н. в.)

В сце­не первого свидания с ним Городничегоe у последнего пропадают всяческие со­мнения на сей счет. А почему? Ведь все говорит не в пользу Хлестакова, и даже Городничий замечает это: «А ведь какой невзрачный, низень­кий, кажется, ногтем бы придавил его» . Но Антон Антонович не придает своим наблю­дениям никакого значения, и лишь чтение письма к «душе Тряпички-ну» откроет ему истину.
Миражная интрига заключается в превращении Хлестакова в зна­чительное лицо, в государственного человека, то есть в наполнении полной пустоты вымышленным содержанием. Ее развитие обусловле­но не только страхом и нелогичностью мышления чиновников, но не­кими качествами самого Хлестакова. Гоголь раскрывает самый момент «ошибок». То, что Хлестаков за­глянул в тарелку Бобчинского и Добчинского, послужило основанием для городничего принять его за ревизора.

Vi. обобщающий вывод по теме урока

Инфо

Сказал в сторону», «хватается за голову», «с пренебрежением», «дразнит его», «вслух»…Но удивительно то, что меньше всего авторских ремарок относится к Хлестакову, которому они попросту не нужны: у него что на уме, то на языке. Но тогда с помощью каких средств Гоголь изображает своего любимого гротескного персонажа? Главную роль здесь играет Осип, слуга Хлестакова, который лежа на барской кровати, раскрывает перед нами всю правду о своем хозяине, карточном игроке и повесе, которому нужно и «в каждом городе показать себя» и обязательно промотать все деньги. Немаловажную роль играет и речь петербуржского чиновника, быстрая и отрывистая: «Да что в самом деле? Я такой! Я не посмотрю ни на кого…


Я говорю всем: «я сам себя знаю, сам. Я везде, везде…»». Ведь говорит и действует Хлестаков без всякого соображения: он не в состоянии остановить постоянного внимания на какой-нибудь мысли.

Ревизор гоголя: своеобразие интриги. образ хлестакова

Но всё дело в том, что именно здесь X простодушно высказывает о себе всю правду. В дальнейшем Хлестаков никогда сознательно и специально не разыгрывает из себя ревизора – все делают за него, даже центральную сцену вранья ведет совсем не он, как может показаться вначале. В сцене вранья мираж вырастаетдо невероятных размеров.

Важно

Его преувеличения, кстати, характеризуют скудость натуры: они носят чисто количественный характер. Собственно, и враньем все произносимое Хлестаковым как-то не очень хочется называть, поскольку за враньем всегда ощущается присутствие некоей цели, которой очень хочется достигнуть. Этой цели как раз нет у Хлестакова. Нельзя также в полном смысле называть подношения денежные и натуральные, которые берет Хлестаков в 4 действии, взятками.

Что такое миражная интрига в ревизоре

Для этого вновь вернемся к первой фразе Городничего, произ­несенной в первом явление I действия. Гениальный драматург сумел найти такую фразу, которая является в полном смысле ключевой, запускающей. Поэтому эта фраза на всех чиновников наводит страх, потому что дела в городе, где происходит действие пьесы, идут из рук вон плохо.
- Объясните, почему Городничий, который «тридцать лет живет на службе», которого «ни один купец, ни один подрядчик не мог провести», который «мошенников над мошенниками обманы­вал, пройдох и плутов таких, что весь свет готовы обворовать», который «трех губернаторов обманул», сам обманулся на счет Хлестакова, в котором «вот просто ни на полмизинца не было похожего» на ревизора? Ребята, мы увидели, что с начала комедии полноправным участником пьесы становится страх, который возрастает от действия к действию и найдет свое мак­симальное выражение в немой сцене.

Однажды, поэт и критик Аполлон Александрович Григорьев так отозвался о сюжете пьесы Николая Васильевича Гоголя «Ревизор»: «Это миражная интрига». Но что такое «миражная интрига» и в чем она заключается в пьесе, повествующей об уездном городке? Для того чтобы ответить на этот вопрос нам нужно обратиться к определениям слов «мираж» и «интрига». Мираж – это иллюзия, фантом, призрак, порожденный игрой воображения.

Интрига (от лат. «запутываю») – скрытные действия с использованием различных неблаговидных средств для достижения какой-либо цели. Получается, что сам интриган никого обманывать не хочет и может даже не догадываться, что стал виновником всеобщего обмана? Именно так. То же самое происходит и с Иваном Александровичем Хлестаковым, героем пьесы «Ревизор», молодым чиновником, ехавшим в Саратовскую губернию к своему отцу.

Попытки вновь начать лихорадочную пляску вызывают страшную ярость горного короля, удары посоха буквально сотрясают все подземное королевство, и наступает тишина. IV Своеобразие композиции I и V действий комедии. «Ревизор» начинается с такого удара фразы Городничего, после минутного окаменения всё приходит в какое – то судорожное и лихорадочное движение. Страх ускоряет это движение, удесятеряет силы: «Успеть, успеть, успеть!» — но тут же следующий удар: сообщение Бобчинского и Добчинского о том, что ревизор уже здесь! Опять минутное оцепенение и замешательство – опять энергия действия, невиданная по силе. Успеть уже ничего нельзя – и одновременно успеть нужно многое. Только теперь точка приложения сил изменилась: не приводить в порядок город, а «брать ревизора».

Что такое миражная интрига в комедии ревизор

Она начинается с рассказа Бобчинского и Добчинского о том, как Хлестаков заглядывал им в такрелки и что он-то и есть ревизор. Мираж материализуется с появлением Хлестакова. Без этого героя не было бы и «миражной интриги». Она ведь заключается в пре-вращении его в государственногго человека - то есть наполнении полной пустоты вы-мышленным содержанием.

За всем действием, всей интригой ощущается этот большой ноль, поставленный в при-вычную для героев и зрителей позицию единицы. Гоголь специально ставит в центр пьесы героя, не догадывающегося о положении, в которое он попал, и не пытающегося извлечь из этого положения выгоду. Не герой ведет действие, а действие ведет героя – так весьма условно, но емко можно обозначить главную особенность построения комедии.

В этом состоит и своеобразие разработки Гоголем ходячего сюжета о мнимом ревизоре и суть понятия «миражная интрига».




Top